A A A A A
Bible Book List

哥林多後書 5:18-21 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

18 一切都是出於神,他藉著基督使我們與他和好,又將勸人與他和好的職分賜給我們。 19 這就是神在基督裡叫世人與自己和好,不將他們的過犯歸到他們身上,並且將這和好的道理託付了我們。

替基督勸人

20 所以,我們做基督的使者,就好像神藉我們勸你們一般,我們替基督求你們與神和好。 21 神使那無罪[a]的替我們成為罪,好叫我們在他裡面成為神的義。

Footnotes:

  1. 哥林多後書 5:21 「無罪」原文作「不知罪」。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:18-21 1550 Stephanus New Testament (TR1550)

18 τα δε παντα εκ του θεου του καταλλαξαντος ημας εαυτω δια ιησου χριστου και δοντος ημιν την διακονιαν της καταλλαγης

19 ως οτι θεος ην εν χριστω κοσμον καταλλασσων εαυτω μη λογιζομενος αυτοις τα παραπτωματα αυτων και θεμενος εν ημιν τον λογον της καταλλαγης

20 υπερ χριστου ουν πρεσβευομεν ως του θεου παρακαλουντος δι ημων δεομεθα υπερ χριστου καταλλαγητε τω θεω

21 τον γαρ μη γνοντα αμαρτιαν υπερ ημων αμαρτιαν εποιησεν ινα ημεις γινωμεθα δικαιοσυνη θεου εν αυτω

約翰福音 1:29 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

神的羔羊

29 次日,約翰看見耶穌來到他那裡,就說:「看哪,神的羔羊,除去[a]世人罪孽的!

Footnotes:

  1. 約翰福音 1:29 或作:背負。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:29 1550 Stephanus New Testament (TR1550)

29 τη επαυριον βλεπει ο ιωαννης τον ιησουν ερχομενον προς αυτον και λεγει ιδε ο αμνος του θεου ο αιρων την αμαρτιαν του κοσμου

羅馬書 1:17 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

17 因為神的義正在這福音上顯明出來,這義是本於信以至於信,如經上所記:「義人必因信得生。」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:17 1550 Stephanus New Testament (TR1550)

17 δικαιοσυνη γαρ θεου εν αυτω αποκαλυπτεται εκ πιστεως εις πιστιν καθως γεγραπται ο δε δικαιος εκ πιστεως ζησεται

Viewing of
Cross references
Footnotes