Add parallel Print Page Options

Meditate on[a] Jesus, the Messiah,[b] who was raised from the dead and is a descendant of David. This is the gospel I tell others.[c] Because of it I am experiencing trouble, even to the point of being chained like a criminal. However, God’s word is not chained. 10 For that reason, I endure everything for the sake of those who have been chosen so that they, too, may receive the salvation that is in the Messiah[d] Jesus, along with eternal glory. 11 This saying is trustworthy:[e]

In dying with the Messiah,[f]
    true life we gain.[g]
12 Enduring, we with him will reign.
    Who him denies,
        he will disclaim.
13 Our faith may fail,
    his never wanes—
That’s who he is,
    he cannot change![h]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Timothy 2:8 Or Remember
  2. 2 Timothy 2:8 Or Christ
  3. 2 Timothy 2:8 Lit. of David, according to my gospel
  4. 2 Timothy 2:10 Or Christ
  5. 2 Timothy 2:11 This formula accompanied early Christian sayings on which full reliance could be placed.
  6. 2 Timothy 2:11 Lit. him
  7. 2 Timothy 2:11 Lit. we will live with him
  8. 2 Timothy 2:13 Lit. he cannot deny himself

Remember mnēmoneuō Jesus Iēsous Christ Christos, risen egeirō from ek the dead nekros, from ek the seed sperma of David Dauid, in accordance with kata · ho my egō gospel euangelion, because of en which hos I am suffering kakopatheō evil even mechri to the point of imprisonment desmos as hōs a serious criminal kakourgos, but alla the ho word logos of ho God theos is not ou bound deō. 10 On account of dia this houtos I am enduring hypomenō all things pas for the sake of dia the ho elect eklektos, that hina they autos also kai may experience tynchanō the salvation sōtēria that ho is in en Christ Christos Jesus Iēsous with meta eternal aiōnios glory doxa. 11 Trustworthy pistos is the ho saying logos, for gar: “ If ei we died together synapothnēskō, we will also kai live together syzaō. 12 If ei we endure hypomenō, we will also kai reign together symbasileuō. If ei we will deny arneomai Christ, he kakeinos will also deny arneomai us hēmeis. 13 If ei we are faithless apisteō, he ekeinos remains menō faithful pistos, for gar he is dynamai not ou able dynamai to deny arneomai himself heautou.”

Read full chapter