Add parallel Print Page Options

Nathan the Prophet Confronts David

12 So the Lord sent Nathan[a] to David. When he came to David,[b] Nathan[c] said,[d] “There were two men in a certain city, one rich and the other poor. The rich man had a great many flocks and herds. But the poor man had nothing except for a little lamb he had acquired. He raised it, and it grew up alongside him and his children.[e] It used to[f] eat his food,[g] drink from his cup, and sleep in his arms.[h] It was just like a daughter to him.

“When a traveler arrived at the rich man’s home,[i] he did not want to use one of his own sheep or cattle to feed[j] the traveler who had come to visit him.[k] Instead, he took the poor man’s lamb and cooked[l] it for the man who had come to visit him.”

Then David became very angry at this man. He said to Nathan, “As surely as the Lord lives, the man who did this deserves to die![m] Because he committed this cold-hearted crime, he must pay for the lamb four times over!”[n]

Nathan said to David, “You are that man! This is what the Lord God of Israel has said: ‘I chose[o] you to be king over Israel and I rescued you from the hand of Saul. I gave you your master’s house, and put your master’s wives into your arms.[p] I also gave you the house of Israel and Judah. And if all that somehow seems insignificant, I would have given you so much more as well! Why have you shown contempt for the Lord’s decrees[q] by doing evil in my[r] sight? You have struck down Uriah the Hittite with the sword and you have taken his wife to be your own wife! You have killed him with the sword of the Ammonites. 10 So now the sword will never depart from your house. For you have despised me by taking the wife of Uriah the Hittite as your own!’ 11 This is what the Lord has said: ‘I am about to bring disaster on you[s] from inside your own household![t] Right before your eyes I will take your wives and hand them over to your companion.[u] He will go to bed with[v] your wives in broad daylight![w] 12 Although you have acted in secret, I will do this thing before all Israel, and in broad daylight.’”[x]

13 Then David exclaimed to Nathan, “I have sinned against the Lord!” Nathan replied to David, “Yes, and the Lord has forgiven[y] your sin. You are not going to die. 14 Nonetheless, because you have treated the Lord with such contempt[z] in this matter, the son who has been born to you will certainly die.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 12:1 tc A few medieval Hebrew mss, the LXX, and the Syriac Peshitta add “the prophet.” The words are included in a few modern English version (e.g., TEV, CEV, NLT).
  2. 2 Samuel 12:1 tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
  3. 2 Samuel 12:1 tn Heb “he”; the referent (Nathan) has been specified in the translation for clarity.
  4. 2 Samuel 12:1 tn The Hebrew text repeats “to him.”
  5. 2 Samuel 12:3 tn Heb “his sons.”
  6. 2 Samuel 12:3 tn The three Hebrew imperfect verbal forms in this sentence have a customary nuance; they describe past actions that were repeated or typical.
  7. 2 Samuel 12:3 tn Heb “from his morsel.”
  8. 2 Samuel 12:3 tn Heb “and on his chest [or perhaps, “lap”] it would lie.”
  9. 2 Samuel 12:4 tn Heb “came to the rich man.” In the translation “arrived at the rich man’s home” has been used for stylistic reasons.
  10. 2 Samuel 12:4 tn Heb “and he refused to take from his flock and from his herd to prepare [a meal] for.”
  11. 2 Samuel 12:4 tn Heb “who had come to him” (also a second time later in this verse). The word “visit” has been supplied in the translation for stylistic reasons and for clarity.
  12. 2 Samuel 12:4 tn Heb “and prepared.”
  13. 2 Samuel 12:5 tn Heb “the man doing this [is] a son of death.” See 1 Sam 20:31 for another use of this expression, which must mean “he is as good as dead” or “he deserves to die,” as 1 Sam 20:32 makes clear.
  14. 2 Samuel 12:6 tc With the exception of the Lucianic recension, the Old Greek translation has here “sevenfold” rather than “fourfold,” a reading that S. R. Driver thought probably to be the original reading (S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 291). However, Exod 22:1 [21:37 HT] specifies fourfold repayment for a stolen sheep, which is consistent with 2 Sam 12:6. Some mss of the Targum and the Syriac Peshitta exaggerate the idea to “fortyfold.”tn Heb “the lamb he must repay fourfold because he did this thing and because he did not have compassion.”
  15. 2 Samuel 12:7 tn Heb “anointed.”
  16. 2 Samuel 12:8 tn Heb “and the wives of your lord into your chest [or “lap”].” The words “I put” are supplied in the translation for stylistic reasons and for clarification.
  17. 2 Samuel 12:9 tn Or “word, message.” The “word of the Lord” sometimes refers to a prophetic message from God and sometimes to his past revelation. Here it refers to the Lord’s laws which David has violated.
  18. 2 Samuel 12:9 tc So the Qere; the Kethib has “his.”
  19. 2 Samuel 12:11 tn Heb “raise up against you disaster.”
  20. 2 Samuel 12:11 tn Heb “house” (so NAB, NRSV); NCV, TEV, CEV “family.”
  21. 2 Samuel 12:11 tn Or “friend.”
  22. 2 Samuel 12:11 tn Heb “will lie down with.” The verb שָׁכַב (shakhav) “to lie down” can be a euphemism for going to bed for sexual relations.
  23. 2 Samuel 12:11 tn Heb “in the eyes of this sun.”
  24. 2 Samuel 12:12 tn Heb “and before the sun.”
  25. 2 Samuel 12:13 tn Heb “removed.”
  26. 2 Samuel 12:14 tc The MT has here “because you have caused the enemies of the Lord to treat the Lord with such contempt.” This is one of the so-called tiqqune sopherim, or “emendations of the scribes.” According to this ancient tradition, the scribes changed the text in order to soften somewhat the negative light in which David was presented. If that is the case, the MT reflects the altered text. The present translation departs from the MT here. Elsewhere the Piel stem of this verb means “treat with contempt,” but never “cause someone to treat with contempt.”

Nathan pronounces God’s judgment

12 So the Lord sent Nathan to David. When Nathan arrived he said, “There were two men in the same city, one rich, one poor. The rich man had a lot of sheep and cattle, but the poor man had nothing—just one small ewe lamb that he had bought. He raised that lamb, and it grew up with him and his children. It would eat from his food and drink from his cup—even sleep in his arms! It was like a daughter to him.

“Now a traveler came to visit the rich man, but he wasn’t willing to take anything from his own flock or herd to prepare for the guest who had arrived. Instead, he took the poor man’s ewe lamb and prepared it for the visitor.”

David got very angry at the man, and he said to Nathan, “As surely as the Lord lives, the one who did this is demonic![a] He must restore the ewe lamb seven times over[b] because he did this and because he had no compassion.”

“You are that man!” Nathan told David. “This is what the Lord God of Israel says: I anointed you king over Israel and delivered you from Saul’s power. I gave your master’s house[c] to you, and gave his wives into your embrace. I gave you the house[d] of Israel and Judah. If that was too little, I would have given even more. Why have you despised the Lord’s word by doing what is evil in his eyes? You have struck down Uriah the Hittite with the sword and taken his wife as your own. You used the Ammonites to kill him. 10 Because of that, because you despised me and took the wife of Uriah the Hittite as your own, the sword will never leave your own house.

11 “This is what the Lord says: I am making trouble come against you from inside your own family. Before your very eyes I will take your wives away and give them to your friend, and he will have sex with your wives in broad daylight. 12 You did what you did secretly, but I will do what I am doing before all Israel in the light of day.”

13 “I’ve sinned against the Lord!” David said to Nathan.

“The Lord has removed your sin,” Nathan replied to David. “You won’t die. 14 However, because you have utterly disrespected the Lord[e] by doing this, the son born to you will definitely die.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 12:5 Or as good as dead; MT a son of death
  2. 2 Samuel 12:6 LXX; MT fourfold (cf Exod 22:1)
  3. 2 Samuel 12:8 Syr daughters
  4. 2 Samuel 12:8 Syr daughters
  5. 2 Samuel 12:14 MT the Lord’s enemies—a euphemism or ancient scribal correction (cf note at 1 Sam 25:22)