Add parallel Print Page Options

Athaliah Reigns over Judah

11 Now when Athaliah, Ahaziah’s mother, saw that her son was dead, she set about to destroy all the royal family.(A) But Jehosheba, King Joram’s daughter, Ahaziah’s sister, took Joash son of Ahaziah and stole him away from among the king’s children who were about to be killed; she put[a] him and his nurse in a bedroom. Thus she[b] hid him from Athaliah, so that he was not killed;(B) he remained with her six years, hidden in the house of the Lord, while Athaliah reigned over the land.

Read full chapter

Footnotes

  1. 11.2 Heb lacks she put
  2. 11.2 Gk Syr Vg: Heb they

Athaliah is Eliminated

11 When Athaliah, the mother of Ahaziah, saw that her son was dead, she was determined to destroy the entire royal line.[a] So Jehosheba, the daughter of King Jehoram[b] and sister of Ahaziah, took Ahaziah’s son Joash and stole him away from the rest of the royal descendants who were to be executed. She hid him and his nurse in the room where the bed covers were stored.[c] So he was hidden from Athaliah and escaped execution.[d] He hid out with his nurse in the Lord’s temple[e] for six years, while Athaliah was ruling over the land.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 11:1 tn Heb “she arose and she destroyed all the royal offspring.” The verb קוּם (qum) “arise,” is here used in an auxiliary sense to indicate that she embarked on a campaign to destroy the royal offspring. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 125.
  2. 2 Kings 11:2 tn Heb “Joram,” which is a short form of the name Jehoram.
  3. 2 Kings 11:2 tn Heb “him and his nurse in an inner room of beds.” The verb is missing in the Hebrew text. The parallel passage in 2 Chr 22:11 has “and she put” at the beginning of the clause. M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 126) regard the Chronicles passage as an editorial attempt to clarify the difficulty of the original text. They prefer to take “him and his nurse” as objects of the verb “stole” and understand “in the bedroom” as the place where the royal descendants were executed. The phrase בַּחֲדַר הַמִּטּוֹת (bakhadar hammittot), “an inner room of beds,” is sometimes understood as referring to a bedroom (HALOT 293 s.v. חֶדֶר), though some prefer to see here a “room where the covers and cloths were kept” for the beds (HALOT 573 s.v. מִטָּת). In either case, it may have been a temporary hideout, for v. 3 indicates that the child hid at the temple for six years.
  4. 2 Kings 11:2 tn Heb “and they hid him from Athaliah and he was not put to death.” The subject of the plural verb (“they hid”) is probably indefinite.
  5. 2 Kings 11:3 tn Heb “and he was with her [in] the house of the Lord hiding.”