2 Corinthians 9Tree of Life Version (TLV)
9 Now about this service to the kedoshim, it is indeed unnecessary for me to write to you— 2 for I know your eagerness. I boast about it to the Macedonians, that Achaia has been preparing for a year already; and your zeal has stirred up most of them. 3 But I am sending the brothers in order that our boasting about you may not be in vain in this case, so that you may be prepared, just as I kept saying. 4 Otherwise, if any Macedonians were to come and find you unprepared, we—not to mention you—would be put to shame in this undertaking. 5 So I thought it necessary to urge the brothers to go on to you and arrange ahead of time your generous gift that had been promised beforehand, so that it would be ready as a gift and not as an extortion.
Sowing and Reaping Generosity
6 The point is this: whoever sows sparingly shall also reap sparingly, and whoever sows bountifully shall also reap bountifully. [a] 7 Let each one give as he has decided in his heart, not grudgingly or under compulsion—for God loves a cheerful giver. [b] 8 And God is able to make all grace overflow to you, so that by always having enough of everything, you may overflow in every good work. 9 As it is written,
“He scattered widely, He gave to the poor;
10 Now the One who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed and increase the harvest of your righteousness. [d] 11 You will be enriched in everything for all generosity, which through us brings about thanksgiving to God. 12 For this service of giving is not only supplying the needs of the kedoshim, but is also overflowing with many thanksgivings to God. 13 Because of the evidence of this service, they praise God for the obedience of your affirmation of the Good News of Messiah and for the generosity of your contribution to them and to everyone. 14 And in their prayer for you, they long for you because of the surpassing grace of God upon you. 15 Thanks be to God for His indescribable gift!
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9SBL Greek New Testament (SBLGNT)
9 Περὶ μὲν γὰρ τῆς διακονίας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους περισσόν μοί ἐστιν τὸ γράφειν ὑμῖν, 2 οἶδα γὰρ τὴν προθυμίαν ὑμῶν ἣν ὑπὲρ ὑμῶν καυχῶμαι Μακεδόσιν ὅτι Ἀχαΐα παρεσκεύασται ἀπὸ πέρυσι, καὶ [a]τὸ ὑμῶν ζῆλος ἠρέθισε τοὺς πλείονας. 3 ἔπεμψα δὲ τοὺς ἀδελφούς, ἵνα μὴ τὸ καύχημα ἡμῶν τὸ ὑπὲρ ὑμῶν κενωθῇ ἐν τῷ μέρει τούτῳ, ἵνα καθὼς ἔλεγον παρεσκευασμένοι ἦτε, 4 μή πως ἐὰν ἔλθωσιν σὺν ἐμοὶ Μακεδόνες καὶ εὕρωσιν ὑμᾶς ἀπαρασκευάστους καταισχυνθῶμεν ἡμεῖς, ἵνα μὴ [b]λέγωμεν ὑμεῖς, ἐν τῇ ὑποστάσει [c]ταύτῃ. 5 ἀναγκαῖον οὖν ἡγησάμην παρακαλέσαι τοὺς ἀδελφοὺς ἵνα προέλθωσιν [d]εἰς ὑμᾶς καὶ προκαταρτίσωσι τὴν [e]προεπηγγελμένην εὐλογίαν ὑμῶν, ταύτην ἑτοίμην εἶναι οὕτως ὡς εὐλογίαν καὶ μὴ ὡς πλεονεξίαν.
6 Τοῦτο δέ, ὁ σπείρων φειδομένως φειδομένως καὶ θερίσει, καὶ ὁ σπείρων ἐπ’ εὐλογίαις ἐπ’ εὐλογίαις καὶ θερίσει. 7 ἕκαστος καθὼς [f]προῄρηται τῇ καρδίᾳ, μὴ ἐκ λύπης ἢ ἐξ ἀνάγκης· ἱλαρὸν γὰρ δότην ἀγαπᾷ ὁ θεός. 8 [g]δυνατεῖ δὲ ὁ θεὸς πᾶσαν χάριν περισσεῦσαι εἰς ὑμᾶς, ἵνα ἐν παντὶ πάντοτε πᾶσαν αὐτάρκειαν ἔχοντες περισσεύητε εἰς πᾶν ἔργον ἀγαθόν· 9 (καθὼς γέγραπται· Ἐσκόρπισεν, ἔδωκεν τοῖς πένησιν, ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα· 10 ὁ δὲ ἐπιχορηγῶν [h]σπόρον τῷ σπείροντι καὶ ἄρτον εἰς βρῶσιν [i]χορηγήσει καὶ [j]πληθυνεῖ τὸν σπόρον ὑμῶν καὶ [k]αὐξήσει τὰ γενήματα τῆς δικαιοσύνης ὑμῶν·) 11 ἐν παντὶ πλουτιζόμενοι εἰς πᾶσαν ἁπλότητα, ἥτις κατεργάζεται δι’ ἡμῶν εὐχαριστίαν τῷ θεῷ— 12 ὅτι ἡ διακονία τῆς λειτουργίας ταύτης οὐ μόνον ἐστὶν προσαναπληροῦσα τὰ ὑστερήματα τῶν ἁγίων, ἀλλὰ καὶ περισσεύουσα διὰ πολλῶν εὐχαριστιῶν τῷ θεῷ— 13 διὰ τῆς δοκιμῆς τῆς διακονίας ταύτης δοξάζοντες τὸν θεὸν ἐπὶ τῇ ὑποταγῇ τῆς ὁμολογίας ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ καὶ ἁπλότητι τῆς κοινωνίας εἰς αὐτοὺς καὶ εἰς πάντας, 14 καὶ αὐτῶν δεήσει ὑπὲρ ὑμῶν ἐπιποθούντων ὑμᾶς διὰ τὴν ὑπερβάλλουσαν χάριν τοῦ θεοῦ ἐφ’ ὑμῖν. 15 [l]χάρις τῷ θεῷ ἐπὶ τῇ ἀνεκδιηγήτῳ αὐτοῦ δωρεᾷ.