2 Samuel 16Wycliffe Bible (WYC)
16 And when David had passed a little (by) the top of the hill, Ziba, the servant of Mephibosheth, appeared into his coming, with twain asses, that were charged with two hundred loaves, and with an hundred bundles of dried grapes, and with an hundred gobbets/an hundred pieces of pressed figs, and with two vessels of wine. (And after David had just left the hilltop, Mephibosheth’s servant Ziba appeared before him, with two donkeys that were loaded with two hundred loaves, a hundred bundles of dried grapes, a hundred pieces of pressed figs, and two vessels of wine.)
2 And the king said to Ziba, What will these things to themselves? And Ziba answered, My lord the king, the asses be to the menials of the king, that they sit on them; and the loaves and the pressed figs be to thy children to eat; forsooth the wine is, that if any man fail in desert, he (may) drink. (And the king said to Ziba, What doest thou with these things? And Ziba answered, My lord the king, the donkeys be for the king’s menials to sit on; and the loaves and the pressed figs be for thy young men to eat; and the wine, so that if any man feel faint in the wilderness, he hath something to drink.)
3 And the king said, Where is the son of thy lord? And Ziba answered to the king, He dwelled [still] in Jerusalem, and said, Today the Lord of the house of Israel shall restore to me the realm of my father. (And the king said, Where is the grandson of thy lord? And Ziba answered to the king, He remaineth in Jerusalem, and said, Today the house of Israel shall restore my grandfather’s kingdom to me.)
4 And the king said to Ziba, All things that were of Mephibosheth be thine. And Ziba said, I pray, find I grace before thee, my lord the king. (And the king said to Ziba, All the things that were Mephibosheth‘s now be thine. And Ziba said, I pray thee, that I may find favour before thee, my lord the king.)
5 Therefore king David came to Bahurim, and lo! a man of the family of the house of Saul, Shimei by name, [the] son of Gera, went out from thence; he went forth going out, and cursed (and he cursed David as he went forth).
6 And he sent stones against David, and against all the servants of king David; and all the people, and all the fighting men went at the right side and at the left side of the king.
7 And Shimei spake thus, when he cursed the king, Go out, go out, thou man of bloods, that is, the shedder out of much guiltless blood, and man of Belial!
8 The Lord hath yielded to thee all the blood of the house of Saul, for thou hast ravished the realm from him (for thou hast stolen the kingdom from him); and the Lord hath given the realm into the hand of Absalom, thy son; and lo! thine evils oppress thee, for thou art a man of bloods.
9 And Abishai, the son of Zeruiah, said to the king, Why curseth this dog, that shall die, my lord the king? I shall go, and I shall gird off his head. (And Abishai, the son of Zeruiah, said to the king, Why let this dead dog curse my lord the king? I shall go, and I shall cut off his head!)
10 And the king said, Ye sons of Zeruiah, what is (it) to me and to you? Suffer ye him, that he curse (But the king said, Ye sons of Zeruiah, what is it to me, or to you? Allow ye him to curse me); forsooth the Lord hath commanded to him, that he should curse David; and who is he that dare say, Why did he so?
11 And the king said to Abishai, and to all his servants, Lo! my son, that went out of my womb, seeketh my life; how much more now this son of Benjamin? Suffer ye him, that he curse (me) by [the] commandment of the Lord;
12 if in hap the Lord behold my tormenting, and yield good to me for this day’s cursing. (perhaps the Lord shall behold my torments, and shall yield good to me for this day’s curses.)
13 Therefore David went forth, and his fellows, by the way with him; but Shimei went aside by the slade of the hill (over) against David; and cursed David, and threw stones against him, and sprinkled earth. (And so David, and his fellows, went forth by the way; but Shimei went alongside by the ridge of the hill opposite David; and cursed David, and threw stones at him, and threw dirt.)
14 And so king David came, and all the people weary with him, and they were refreshed there. (And so the king, and all the people who were with him, came weary to the Jordan River, and they were refreshed there.)
15 And Absalom, and all the people of Israel entered into Jerusalem, but also Ahithophel with him (and Ahithophel was with him).
16 And when Hushai of Archi, the friend of David, had come to Absalom, he said to him, Hail, king! hail, king!
17 To whom Absalom said, This is thy grace to thy friend (This is how thou showest thy loyalty to thy friend?); why wentest thou not with thy friend?
18 And Hushai answered to Absalom, Nay, for I shall be the servant of him, whom the Lord hath chosen, and all this people, and all Israel; and I shall dwell with him (and I shall stay with him).
19 But that I say also this, to whom shall I serve? whether not to the son of the king? as I obeyed to thy father, so I shall obey to thee.
20 And Absalom said to Ahithophel, Take ye counsel (Give ye advice to me), what we ought to do.
21 And Ahithophel said to Absalom, Enter thou [in] to the concubines of thy father, which he left to keep the house; that when all Israel heareth, that thou hast defouled thy father’s bed, the hands of them be strengthened with thee. (And Ahithophel said to Absalom, Enter thou in to thy father’s concubines, whom he left in charge of the palace; and when all Israel heareth, that thou hast defiled thy father’s bed, the hands of them who be with thee shall be strengthened.)
22 Therefore they stretched out (for) Absalom a tabernacle in the solar, and he entered [in] to the concubines of his father before all Israel. (And so they stretched out a tent on the roof for Absalom, and he lay with his father’s concubines in the sight of all Israel.)
23 And the counsel of Ahithophel, which he gave in those days, was as if a man had counselled with God; so was all the counsel of Ahithophel, both when he was with David, and when he was with Absalom.
2 Samuel 16New International Version (NIV)
David and Ziba
16 When David had gone a short distance beyond the summit, there was Ziba, the steward of Mephibosheth, waiting to meet him. He had a string of donkeys saddled and loaded with two hundred loaves of bread, a hundred cakes of raisins, a hundred cakes of figs and a skin of wine.
2 The king asked Ziba, “Why have you brought these?”
Ziba answered, “The donkeys are for the king’s household to ride on, the bread and fruit are for the men to eat, and the wine is to refresh those who become exhausted in the wilderness.”
3 The king then asked, “Where is your master’s grandson?”
Ziba said to him, “He is staying in Jerusalem, because he thinks, ‘Today the Israelites will restore to me my grandfather’s kingdom.’”
4 Then the king said to Ziba, “All that belonged to Mephibosheth is now yours.”
“I humbly bow,” Ziba said. “May I find favor in your eyes, my lord the king.”
Shimei Curses David
5 As King David approached Bahurim, a man from the same clan as Saul’s family came out from there. His name was Shimei son of Gera, and he cursed as he came out. 6 He pelted David and all the king’s officials with stones, though all the troops and the special guard were on David’s right and left. 7 As he cursed, Shimei said, “Get out, get out, you murderer, you scoundrel! 8 The Lord has repaid you for all the blood you shed in the household of Saul, in whose place you have reigned. The Lord has given the kingdom into the hands of your son Absalom. You have come to ruin because you are a murderer!”
9 Then Abishai son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and cut off his head.”
10 But the king said, “What does this have to do with you, you sons of Zeruiah? If he is cursing because the Lord said to him, ‘Curse David,’ who can ask, ‘Why do you do this?’”
11 David then said to Abishai and all his officials, “My son, my own flesh and blood, is trying to kill me. How much more, then, this Benjamite! Leave him alone; let him curse, for the Lord has told him to. 12 It may be that the Lord will look upon my misery and restore to me his covenant blessing instead of his curse today.”
13 So David and his men continued along the road while Shimei was going along the hillside opposite him, cursing as he went and throwing stones at him and showering him with dirt. 14 The king and all the people with him arrived at their destination exhausted. And there he refreshed himself.
The Advice of Ahithophel and Hushai
15 Meanwhile, Absalom and all the men of Israel came to Jerusalem, and Ahithophel was with him. 16 Then Hushai the Arkite, David’s confidant, went to Absalom and said to him, “Long live the king! Long live the king!”
17 Absalom said to Hushai, “So this is the love you show your friend? If he’s your friend, why didn’t you go with him?”
18 Hushai said to Absalom, “No, the one chosen by the Lord, by these people, and by all the men of Israel—his I will be, and I will remain with him. 19 Furthermore, whom should I serve? Should I not serve the son? Just as I served your father, so I will serve you.”
20 Absalom said to Ahithophel, “Give us your advice. What should we do?”
21 Ahithophel answered, “Sleep with your father’s concubines whom he left to take care of the palace. Then all Israel will hear that you have made yourself obnoxious to your father, and the hands of everyone with you will be more resolute.” 22 So they pitched a tent for Absalom on the roof, and he slept with his father’s concubines in the sight of all Israel.
23 Now in those days the advice Ahithophel gave was like that of one who inquires of God. That was how both David and Absalom regarded all of Ahithophel’s advice.