A A A A A
Bible Book List

2 Korintierbrevet 4 nuBibeln (Swedish Contemporary Bible) (NUB)

Paulus får lida men kämpar vidare

Eftersom vi genom Guds barmhärtighet nu har denna tjänst ger vi inte upp. Vi tar inte till några hemliga och skamliga metoder eller falska knep och förvränger inte Guds ord, utan lägger öppet fram sanningen och överlåter åt var och en att bedöma oss utifrån sitt samvete inför Gud.

Om evangeliet vi förkunnar är dolt[a], är det dolt för dem som är på väg att gå förlorade. Den här tidsålderns gud har förblindat dem som inte tror, så att de inte kan se ljuset från evangeliet om Kristus härlighet, Guds avbild. Vi förkunnar inte oss själva utan Jesus Kristus, som är Herren[b], och att vi är era tjänare för Jesus skull. Gud sa: ”Ljus ska lysa i mörkret”, och han har lyst upp våra hjärtan, så att kunskapen om Guds härlighet som strålar från Kristus ansikte ska sprida sitt ljus.

Vi har denna skatt i en bräcklig lerkruka, för att den väldiga kraften ska vara från Gud och inte från oss själva. Vi är hårt pressade från alla håll men inte krossade, rådvilla men inte desperata, förföljda men inte övergivna, slagna till marken men inte utplånade. 10 Vi bär alltid Jesus död i vår kropp, för att också Jesus liv ska bli synligt i vår kropp. 11 För Jesus skull riskerar vi gång på gång våra liv, för att hans liv ska bli synligt i vår dödliga kropp. 12 Alltså verkar döden i oss men livet i er.

13 Vi har samma trons ande som det står om i Skriften: ”Jag trodde, därför talade jag.”[c] Också vi tror, och därför talar vi. 14 Vi vet ju att han som uppväckte Herren Jesus från de döda ska uppväcka oss med Jesus och låta oss få träda fram tillsammans med er inför honom.

15 Allt detta är för er skull, för att allt fler ska nås av nåden och allt fler visa överflödande tacksamhet till Guds ära.

16 Därför ger vi inte upp. Även om vår yttre människa bryts ner, så förnyas vår inre människa dag för dag. 17 Och våra kortvariga problem är ett lågt pris för att en dag få del av den underbara, eviga härligheten. 18 Vi är ju inte inriktade på det synliga, utan på det osynliga. För det synliga ska snart försvinna, medan det osynliga varar för evigt.

Footnotes:

  1. 4:3 Det grekiska ordet för dolt kommer från samma ord som slöja i 3:13-16.
  2. 4:5 Det grekiska ordet för Herren är samma ord som används om Gud i Septuaginta (den grekiska översättningen av Gamla testamentet) och syftar på det heliga gudsnamnet i den hebreiska texten.
  3. 4:13 Se Ps 116:10.
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible) (NUB)

Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes