A A A A A
Bible Book List

2 Chroniques 1La Bible du Semeur (BDS)

Le roi Salomon au haut-lieu de Gabaon

Salomon, fils de David, affermit son autorité sur son royaume, et l'Eternel, son Dieu, était avec lui et il lui donna un très grand prestige.

Le roi convoqua tout Israël: les chefs de «milliers» et de «centaines», les juges, et les notables de tout Israël, les chefs de groupe familial.

Salomon se rendit avec toute l'assemblée au haut-lieu de Gabaon, car c'est là que se trouvait la tente de la Rencontre de Dieu que Moïse, le serviteur de l'Eternel, avait fabriquée dans le désert[a].

Mais le coffre de Dieu avait été transporté par David de Qiryath-Yearim à l'endroit que le roi lui avait préparé; il avait, en effet, dressé pour lui une tente à Jérusalem[b].

Devant le tabernacle se trouvait l'autel de bronze qu'avait fabriqué Betsaleel, fils d'Ouri et petit-fils de Hour, et c'est cet autel que Salomon et l'assemblée recherchaient[c].

Le roi se rendit à l'autel de bronze devant l'Eternel, à la tente de la Rencontre, et il y offrit mille holocaustes.

Salomon reçoit de Dieu la sagesse, et la promesse de richesse et de gloire

Cette nuit-là, Dieu apparut à Salomon et lui dit:
---Demande ce que tu désires que je t'accorde.

Salomon répondit à Dieu:
---Tu as témoigné une grande bienveillance à mon père David et tu m'as fait régner à sa place.

Maintenant, Eternel Dieu, veuille tenir la promesse que tu as faite à mon père David puisque tu m'as fait régner sur un peuple nombreux comme les grains de poussière de la terre[d].

10 Accorde-moi donc maintenant la sagesse et la connaissance nécessaires pour que je sache comment me conduire à la tête de ce peuple. Car, qui pourrait gouverner ton peuple qui est si grand?

11 Alors Dieu dit à Salomon:
---Puisque c'est là le désir de ton cœur, et que tu ne demandes ni richesses, ni trésors, ni gloire, ni la mort de tes ennemis, que tu ne demandes même pas une longue vie, mais que tu demandes la sagesse et la connaissance nécessaires pour gouverner mon peuple sur lequel je t'ai fait régner,

12 eh bien, je t'accorde la sagesse et la connaissance, et, de surcroît, des richesses, des trésors et la gloire comme n'en a jamais eus aucun roi avant toi et comme n'en aura aucun après toi.

13 Après cela, Salomon quitta le haut-lieu de Gabaon où il était allé devant la tente de la Rencontre, et il revint à Jérusalem. Il régna alors sur Israël.

La richesse et la gloire de Salomon

14 Salomon se procura des chars et des hommes d'équipage pour ses chars: 1400 chars et 12000 hommes d'équipage. Il les cantonna dans les villes de garnison ainsi qu'auprès de lui à Jérusalem.

15 Le roi rendit l'argent et l'or aussi communs que les pierres à Jérusalem, et les cèdres aussi nombreux que les sycomores qui sont dans la plaine côtière le long de la Méditerranée.

16 Les chevaux de Salomon étaient importés d'Egypte par convois; une caravane de marchands du roi allait les chercher par convois[e], contre leur prix.

17 Chaque char qu'ils importaient d'Egypte coûtait 600 pièces d'argent et chaque cheval 150 pièces. Ces marchands en importaient dans les mêmes conditions pour tous les rois des Hittites et pour les rois de Syrie.

Salomon décide de bâtir le Temple

18 Salomon décida de bâtir un Temple en l'honneur de l'Eternel et un palais royal pour lui-même.

Footnotes:

  1. 2 Chroniques 1:3 Voir Ex 36.8-38.
  2. 2 Chroniques 1:4 Voir 1 Ch 13; 15.
  3. 2 Chroniques 1:5 Voir Ex 35.30 à 36.1; 38.1-2.
  4. 2 Chroniques 1:9 Voir Gn 13.16; 28.14.
  5. 2 Chroniques 1:16 Autre traduction: à Qevé.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes