Add parallel Print Page Options

David Eludes Saul Again

Now when Abiathar son of Ahimelech had fled to David at Keilah, he had brought with him an ephod.[a] When Saul was told that David had come to Keilah, Saul said, “God has delivered[b] him into my hand, for he has boxed himself into a corner by entering a city with two barred gates.”[c] So Saul mustered all his army to go down to Keilah and besiege David and his men.[d]

When David realized that Saul was planning to harm him,[e] he told Abiathar the priest, “Bring the ephod.” 10 Then David said, “O Lord God of Israel, your servant has clearly heard that Saul is planning[f] to come to Keilah to destroy the city because of me. 11 Will the leaders of Keilah deliver me into his hand? Will Saul come down as your servant has heard? O Lord God of Israel, please inform your servant.”

Then the Lord said, “He will come down.” 12 David asked, “Will the leaders of Keilah deliver me and my men into Saul’s hand?” The Lord said, “They will deliver you over.”

13 So David and his men, who numbered about 600, set out and left Keilah; they moved around from one place to another.[g] When told that David had escaped from Keilah, Saul called a halt to his expedition. 14 David stayed in the strongholds that were in the desert and in the hill country of the wilderness of Ziph. Saul looked for him all the time,[h] but God did not deliver David[i] into his hands. 15 David realized[j] that Saul had come out to seek his life; at that time David was in Horesh in the wilderness of Ziph.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 23:6 tn Heb “an ephod went down in his hand.”
  2. 1 Samuel 23:7 tn The MT reading (“God has alienated him into my hand”) in v. 7 is a difficult and uncommon idiom. The use of this verb in Jer 19:4 is somewhat parallel, but not entirely so. Many scholars have therefore suspected a textual problem here, emending the word נִכַּר (nikkar, “alienated”) to סִכַּר (sikkar, “he has shut up [i.e., delivered]”). This is the idea reflected in the translations of the Syriac Peshitta and Vulgate, although it is not entirely clear whether they are reading something different from the MT or are simply paraphrasing what for them too may have been a difficult text. The LXX has “God has sold him into my hands,” apparently reading מָכַר (makar, “sold”) for MT’s נִכַּר. The present translation is a rather free interpretation.
  3. 1 Samuel 23:7 tn Heb “with two gates and a bar.” Since in English “bar” could be understood as a saloon, it has been translated as an attributive: “two barred gates.”
  4. 1 Samuel 23:8 tn Heb “So Saul mustered all his army for battle to go down to Keilah to besiege against David and his men.”
  5. 1 Samuel 23:9 tn Heb “Saul was planning the evil against him.”
  6. 1 Samuel 23:10 tn Heb “seeking.”
  7. 1 Samuel 23:13 tn Heb “they went where they went.”
  8. 1 Samuel 23:14 tn Heb “all the days.”
  9. 1 Samuel 23:14 tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
  10. 1 Samuel 23:15 tn Heb “saw.”

Now after Abiathar, Ahimelech’s son, fled to David, he had accompanied David to Keilah,[a] bringing a priestly vest[b] with him. When Saul was told that David had gone to Keilah, he said, “God has handed him over[c] to me now because he has trapped himself by entering a town with gates and bars!” So Saul called up all his troops for war, to go down to Keilah and attack David and his soldiers.

When David learned that Saul was planning to harm him, he told the priest Abiathar, “Bring the priestly vest now.”

10 Then David said, “Lord God of Israel, I, your servant, have heard that Saul plans on coming to Keilah and will destroy the town because of me. 11 Lord God of Israel, will Saul come down as your servant has heard?[d] Please tell your servant.”

“Yes, he will come down,” the Lord answered.

12 Next David asked, “Will the citizens of Keilah hand me and my soldiers over to Saul?”

“Yes, they will hand you over,” the Lord replied.

13 So David and his troops—approximately six hundred men—got up and left Keilah. They kept moving, going from one place to the next. When Saul was told that David had escaped from Keilah, he didn’t go there.

14 David lived in the fortresses in the wilderness and in the hills of the Ziph wilderness. Saul searched for him constantly, but God did not hand David over to Saul. 15 While David was at Horesh in the Ziph wilderness he learned that Saul was looking to kill him.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 23:6 LXX; MT lacks he had accompanied David to.
  2. 1 Samuel 23:6 Heb ephod
  3. 1 Samuel 23:7 LXX, Targ; MT made a stranger of him
  4. 1 Samuel 23:11 DSS (4QSamb), LXX; MT Lord God of Israel, will the citizens of Keilah hand me over to him? Will Saul come down as your servant has heard? Cf 23:12a.