Add parallel Print Page Options

But the Lord said to Samuel, “Don’t be impressed by[a] his appearance or his height, for I have rejected him. God does not view things the way people do.[b] People look on the outward appearance,[c] but the Lord looks at the heart.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 16:7 tn Heb “don’t look toward.”
  2. 1 Samuel 16:7 tn Heb “for not that which the man sees.” The translation follows the LXX, which reads, “for not as man sees does God see.” The MT has suffered from homoioteleuton or homoioarcton. See P. K. McCarter, I Samuel (AB), 274.
  3. 1 Samuel 16:7 tn Heb “to the eyes.”

But the Lord said to Samuel, “Do not consider his appearance or his height, for I have rejected him. The Lord does not look at the things people look at. People look at the outward appearance,(A) but the Lord looks at the heart.”(B)

Read full chapter

But the Lord said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the Lord seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the Lord looketh on the heart.

Read full chapter

But the Lord said to Samuel, (A)“Do not look at his appearance or at his physical stature, because I have [a]refused him. (B)For[b] the Lord does not see as man sees; for man (C)looks at the outward appearance, but the Lord looks at the (D)heart.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 16:7 rejected
  2. 1 Samuel 16:7 LXX For God does not see as man sees; Tg. It is not by the appearance of a man; Vg. Nor do I judge according to the looks of a man