A A A A A
Bible Book List

撒母耳记上 28 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

28 那时,非利士人聚集军旅,要与以色列人打仗。亚吉大卫说:“你当知道,你和跟随你的人都要随我出战。” 大卫亚吉说:“仆人所能做的事,王必知道。”亚吉大卫说:“这样,我立你永远做我的护卫长。”

扫罗往见隐多珥女巫

那时撒母耳已经死了,以色列众人为他哀哭,葬他在拉玛,就是在他本城里。扫罗曾在国内不容有交鬼的和行巫术的人。 非利士人聚集,来到书念安营,扫罗聚集以色列众人在基利波安营。 扫罗看见非利士的军旅就惧怕,心中发颤。 扫罗求问耶和华,耶和华却不借梦,或乌陵,或先知回答他。 扫罗吩咐臣仆说:“当为我找一个交鬼的妇人,我好去问她。”臣仆说:“在隐多珥有一个交鬼的妇人。”

命招撒母耳

于是扫罗改了装,穿上别的衣服,带着两个人,夜里去见那妇人。扫罗说:“求你用交鬼的法术,将我所告诉你的死人,为我招上来。” 妇人对他说:“你知道扫罗从国中剪除交鬼的和行巫术的,你为何陷害我的性命,使我死呢?” 10 扫罗向妇人指着耶和华起誓说:“我指着永生的耶和华起誓:你必不因这事受刑。” 11 妇人说:“我为你招谁上来呢?”回答说:“为我招撒母耳上来。” 12 妇人看见撒母耳,就大声呼叫,对扫罗说:“你是扫罗,为什么欺哄我呢?” 13 王对妇人说:“不要惧怕,你看见了什么呢?”妇人对扫罗说:“我看见有神从地里上来。” 14 扫罗说:“他是怎样的形状?”妇人说:“有一个老人上来,身穿长衣。”扫罗知道是撒母耳,就屈身,脸伏于地下拜。

撒母耳责扫罗

15 撒母耳扫罗说:“你为什么搅扰我,招我上来呢?”扫罗回答说:“我甚窘急。因为非利士人攻击我,神也离开我,不再借先知或梦回答我。因此请你上来,好指示我应当怎样行。” 16 撒母耳说:“耶和华已经离开你,且与你为敌,你何必问我呢? 17 耶和华照他借我说的话,已经从你手里夺去国权,赐予别人,就是大卫 18 因你没有听从耶和华的命令,他恼怒亚玛力人,你没有灭绝他们,所以今日耶和华向你这样行。 19 并且耶和华必将你和以色列人交在非利士人的手里,明日你和你众子必与我在一处了。耶和华必将以色列的军兵交在非利士人手里。”

扫罗惊惧而仆

20 扫罗猛然仆倒,挺身在地,因撒母耳的话甚是惧怕。那一昼一夜没有吃什么,就毫无气力。 21 妇人到扫罗面前,见他极其惊恐,对他说:“婢女听从你的话,不顾惜自己的性命,遵从你所吩咐的。 22 现在求你听婢女的话,容我在你面前摆上一点食物,你吃了,可以有气力行路。” 23 扫罗不肯,说:“我不吃。”但他的仆人和妇人再三劝他,他才听了他们的话,从地上起来,坐在床上。 24 妇人急忙将家里的一只肥牛犊宰了,又拿面抟成无酵饼烤了, 25 摆在扫罗和他仆人面前。他们吃完,当夜就起身走了。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

利未记 19:31 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

31 “不可偏向那些交鬼的和行巫术的,不可求问他们,以致被他们玷污了。我是耶和华你们的神。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

历代志上 10:13-14 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

13 这样扫罗死了,因为他干犯耶和华,没有遵守耶和华的命。又因他求问交鬼的妇人, 14 没有求问耶和华,所以耶和华使他被杀,把国归于耶西的儿子大卫

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

撒母耳记上 29 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

非利士人集于亚弗

29 非利士人将他们的军旅聚到亚弗以色列人在耶斯列的泉旁安营。 非利士人的首领各率军队,或百或千,挨次前进,大卫和跟随他的人同着亚吉跟在后边。 非利士人的首领说:“这些希伯来人在这里做什么呢?”亚吉对他们说:“这不是以色列扫罗的臣子大卫吗?他在我这里有些年日了。自从他投降我直到今日,我未曾见他有过错。”

牧伯疑忌大卫

非利士人的首领向亚吉发怒,对他说:“你要叫这人回你所安置他的地方,不可叫他同我们出战,恐怕他在阵上反为我们的敌人。他用什么与他主人复和呢?岂不是用我们这些人的首级吗? 从前以色列的妇女跳舞唱和说‘扫罗杀死千千,大卫杀死万万’,所说的不是这个大卫吗?”

亚吉大卫来,对他说:“我指着永生的耶和华起誓,你是正直人。你随我在军中出入,我看你甚好。自从你投奔我到如今,我未曾见你有什么过失,只是众首领不喜悦你。 现在你可以平平安安地回去,免得非利士人的首领不欢喜你。” 大卫亚吉说:“我做了什么呢?自从仆人到你面前,直到今日,你查出我有什么过错,使我不去攻击主我王的仇敌呢?” 亚吉说:“我知道你在我眼前是好人,如同神的使者一般,只是非利士人的首领说:‘这人不可同我们出战。’ 10 故此你和跟随你的人,就是你本主的仆人,要明日早晨起来,等到天亮回去吧。” 11 于是大卫和跟随他的人早晨起来,回往非利士地去。非利士人也上耶斯列去了。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

撒母耳记上 30 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

亚玛力人焚掠洗革拉

30 第三日,大卫和跟随他的人到了洗革拉亚玛力人已经侵夺南地,攻破洗革拉,用火焚烧, 掳了城内的妇女和其中的大小人口,却没有杀一个,都带着走了。 大卫和跟随他的人到了那城,不料,城已烧毁,他们的妻子、儿女都被掳去了。 大卫和跟随他的人就放声大哭,直哭得没有气力。 大卫的两个妻耶斯列亚希暖和做过拿八妻的迦密亚比该,也被掳去了。 大卫甚是焦急,因众人为自己的儿女苦恼,说要用石头打死他。大卫却倚靠耶和华他的神,心里坚固。

大卫追亚玛力人

大卫亚希米勒的儿子祭司亚比亚他说:“请你将以弗得拿过来。”亚比亚他就将以弗得拿到大卫面前。 大卫求问耶和华说:“我追赶敌军,追得上追不上呢?”耶和华说:“你可以追,必追得上,都救得回来。” 于是,大卫和跟随他的六百人来到比梭溪,有不能前去的就留在那里。 10 大卫却带着四百人往前追赶,有二百人疲乏,不能过比梭溪,所以留在那里。

11 这四百人在田野遇见一个埃及人,就带他到大卫面前,给他饼吃,给他水喝, 12 又给他一块无花果饼,两个葡萄饼。他吃了,就精神复原,因为他三日三夜没有吃饼,没有喝水。 13 大卫问他说:“你是属谁的?你是哪里的人?”他回答说:“我是埃及的少年人,是亚玛力人的奴仆。因我三日前患病,我主人就把我撇弃了。 14 我们侵夺了基利提的南方和属犹大的地,并迦勒地的南方,又用火烧了洗革拉。” 15 大卫问他说:“你肯领我们到敌军那里不肯?”他回答说:“你要向我指着神起誓,不杀我,也不将我交在我主人手里,我就领你下到敌军那里。”

尽返掠物

16 那人领大卫下去,见他们散在地上,吃喝跳舞,因为从非利士地和犹大地所掳来的财物甚多。 17 大卫从黎明直到次日晚上,击杀他们,除了四百骑骆驼的少年人之外,没有一个逃脱的。 18 亚玛力人所掳去的财物,大卫全都夺回,并救回他的两个妻来。 19 亚玛力人所掳去的,无论大小、儿女、财物,大卫都夺回来,没有失落一个。 20 大卫所夺来的牛群羊群,跟随他的人赶在原有的群畜前边,说:“这是大卫的掠物。”

定分掳物之例

21 大卫到了那疲乏不能跟随,留在比梭溪的二百人那里。他们出来迎接大卫并跟随的人,大卫前来问他们安。 22 跟随大卫人中的恶人和匪类说:“这些人既然没有和我们同去,我们所夺的财物就不分给他们,只将他们各人的妻子、儿女给他们,使他们带去就是了。” 23 大卫说:“弟兄们,耶和华所赐给我们的,不可不分给他们,因为他保佑我们,将那攻击我们的敌军交在我们手里。 24 这事谁肯依从你们呢?上阵的得多少,看守器具的也得多少,应当大家平分。” 25 大卫定此为以色列的律例、典章,从那日直到今日。

26 大卫到了洗革拉,从掠物中取些送给他朋友犹大的长老,说:“这是从耶和华仇敌那里夺来的,送你们为礼物。” 27 他送礼物给住伯特利的,南地拉末的,雅提珥的, 28 亚罗珥的,息末的,以实提莫的, 29 拉哈勒的,耶拉篾各城的,基尼各城的, 30 何珥玛的,歌拉珊的,亚挞的, 31 希伯仑的,并大卫和跟随他的人素来所到之处的人。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

诗篇 36 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

恶人之罪恶

36 耶和华的仆人大卫的诗,交于伶长。

恶人的罪过,在他心里说:“我眼中不怕神。”
他自夸自媚,以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
他口中的言语尽是罪孽诡诈,他与智慧善行已经断绝。
他在床上图谋罪孽,定意行不善的道,不憎恶恶事。

神之慈爱

耶和华啊,你的慈爱上及诸天,你的信实达到穹苍。

你的公义好像高山,你的判断如同深渊。耶和华啊,人民、牲畜你都救护。
神啊,你的慈爱何其宝贵,世人投靠在你翅膀的荫下。
他们必因你殿里的肥甘得以饱足,你也必叫他们喝你乐河的水。
因为在你那里有生命的源头,在你的光中我们必得见光。
10 愿你常施慈爱给认识你的人,常以公义待心里正直的人。
11 不容骄傲人的脚践踏我,不容凶恶人的手赶逐我。
12 在那里,作孽的人已经仆倒,他们被推倒,不能再起来。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

撒母耳记上 31 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

非利士战败以色列人

31 非利士人与以色列人争战,以色列人在非利士人面前逃跑,在基利波有被杀仆倒的。

扫罗自杀三子阵亡

非利士人紧追扫罗和他儿子们,就杀了扫罗的儿子约拿单亚比拿达麦基舒亚 势派甚大,扫罗被弓箭手追上,射伤甚重, 就吩咐拿他兵器的人说:“你拔出刀来,将我刺死,免得那些未受割礼的人来刺我,凌辱我。”但拿兵器的人甚惧怕,不肯刺他。扫罗就自己伏在刀上死了。 拿兵器的人见扫罗已死,也伏在刀上死了。 这样,扫罗和他三个儿子,与拿他兵器的人,以及跟随他的人,都一同死亡。

焚扫罗及子之尸葬于雅比

住平原那边并约旦河西的以色列人,见以色列军兵逃跑,扫罗和他儿子都死了,也就弃城逃跑。非利士人便来住在其中。 次日,非利士人来剥那被杀之人的衣服,看见扫罗和他三个儿子仆倒在基利波山, 就割下他的首级,剥了他的军装,打发人到[a]非利士地的四境,报信于他们庙里的偶像和众民; 10 又将扫罗的军装放在亚斯她录庙里,将他的尸身钉在伯珊的城墙上。 11 基列雅比的居民听见非利士人向扫罗所行的事, 12 他们中间所有的勇士就起身,走了一夜,将扫罗和他儿子的尸身从伯珊城墙上取下来,送到雅比那里,用火烧了, 13 将他们骸骨葬在雅比的垂丝柳树下,就禁食七日。

Footnotes:

  1. 撒母耳记上 31:9 “到”或作“送到”。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

历代志上 10 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

扫罗及其子被杀

10 非利士人与以色列人争战,以色列人在非利士人面前逃跑,在基利波山有被杀仆倒的。 非利士人紧追扫罗和他儿子们,就杀了扫罗的儿子约拿单亚比拿达麦基舒亚 势派甚大,扫罗被弓箭手追上,射伤甚重, 就吩咐拿他兵器的人说:“你拔出刀来,将我刺死,免得那些未受割礼的人来凌辱我。”但拿兵器的人甚惧怕,不肯刺他。 扫罗就自己伏在刀上死了。拿兵器的人见扫罗已死,也伏在刀上死了。 这样,扫罗和他三个儿子并他的全家都一同死亡。

住平原的以色列众人,见以色列军兵逃跑,扫罗和他儿子都死了,也就弃城逃跑。非利士人便来住在其中。 次日,非利士人来剥那被杀之人的衣服,看见扫罗和他儿子仆倒在基利波山, 就剥了他的军装,割下他的首级,打发人到[a]非利士地的四境报信于他们的偶像和众民; 10 又将扫罗的军装放在他们神的庙里,将他的首级钉在大衮庙中。 11 基列雅比人听见非利士人向扫罗所行的一切事, 12 他们中间所有的勇士就起身前去,将扫罗和他儿子的尸身送到雅比,将他们的尸骨葬在雅比的橡树下,就禁食七日。

13 这样扫罗死了,因为他干犯耶和华,没有遵守耶和华的命。又因他求问交鬼的妇人, 14 没有求问耶和华,所以耶和华使他被杀,把国归于耶西的儿子大卫

Footnotes:

  1. 历代志上 10:9 “到”或作“送到”。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

撒母耳记上 11:1-11 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

拿辖恐吓雅比人

11 亚扪人的王拿辖上来,对着基列雅比安营。雅比众人对拿辖说:“你与我们立约,我们就服侍你。” 亚扪拿辖说:“你们若由我剜出你们各人的右眼,以此凌辱以色列众人,我就与你们立约。” 雅比的长老对他说:“求你宽容我们七日,等我们打发人往以色列的全境去。若没有人救我们,我们就出来归顺你。” 使者到了扫罗住的基比亚,将这话说给百姓听,百姓就都放声而哭。 扫罗正从田间赶牛回来,问说:“百姓为什么哭呢?”众人将雅比人的话告诉他。

扫罗击败亚扪人

扫罗听见这话,就被神的灵大大感动,甚是发怒。 他将一对牛切成块子,托付使者传送以色列的全境,说:“凡不出来跟随扫罗撒母耳的,也必这样切开他的牛。”于是耶和华使百姓惧怕,他们就都出来,如同一人。 扫罗比色数点他们,以色列人有三十万,犹大人有三万。 众人对那使者说:“你们要回复基列雅比人说:‘明日太阳近午的时候,你们必得解救。’”使者回去告诉雅比人,他们就欢喜了。 10 于是雅比人对亚扪人说:“明日我们出来归顺你们,你们可以随意待我们。” 11 第二日,扫罗将百姓分为三队,在晨更的时候入了亚扪人的营,击杀他们直到太阳近午,剩下的人都逃散,没有二人同在一处的。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes