Add parallel Print Page Options

Do not rebuke epiplēssō but alla encourage parakaleō an older man presbyteros as hōs a father patēr, younger men neos as hōs brothers adelphos, older women presbyteros as hōs mothers mētēr, younger women neos as hōs sisters adelphē with en all pas purity hagneia.

Honor timaō widows chēra who ho are truly ontōs widows chēra. But de if ei a certain tis widow chēra has echō children teknon or ē grandchildren ekgonos, let them learn manthanō to show godliness eusebeō first prōton to eusebeō · ho their own idios household oikos and kai to make apodidōmi some return amoibē to their ho parents progonos; for gar this houtos is eimi pleasing apodektos before enōpion · ho God theos. But de the ho true ontōs widow chēra, · kai who has been left totally alone monoō, has set her hope elpizō on epi God theos and kai continues prosmenō in ho entreaties deēsis and kai · ho prayers proseuchē night nyx and kai day hēmera. But de the ho one who has lived for pleasure spatalaō, even though living zaō, has died thnēskō. Command parangellō these things houtos as well kai, so that hina they may be eimi above reproach anepilēmptos. But de if ei anyone tis does pronoeō not ou care for pronoeō · ho his own idios, · kai especially malista his household members oikeios, he has disowned arneomai the ho faith pistis and kai is eimi worse cheirōn than an unbeliever apistos. Let a widow chēra be enrolled katalegō if she is ginomai not less than elassōn sixty hexēkonta years old etos, a woman gynē of one heis man anēr, 10 being witnessed to martyreō by en good kalos deeds ergon, if ei she raised children teknotropheō, if ei she showed hospitality xenodocheō, if ei she washed niptō the feet pous of the saints hagios, if ei she helped eparkeō the afflicted thlibō, if ei she earnestly pursued epakoloutheō every pas good agathos work ergon. 11 But de refuse paraiteomai to enroll younger neos widows chēra, for gar when hotan their passions draw them away katastrēniaō from ho Christ Christos, they desire thelō to marry gameō 12 and come echō under judgment krima since hoti they abandoned atheteō their ho former prōtos faith pistis. 13 But de at the same time hama they manthanō also kai learn manthanō to be idlers argos, flitting about perierchomai among · ho houses oikia, but de not ou only monon idlers argos but alla also kai gossips phlyaros and kai busybodies periergos, speaking laleō about things ho that they should dei not . 14 So oun, I wish boulomai younger neos widows to marry gameō, to bear children teknogoneō, to manage their households oikodespoteō, to give didōmi the ho Accuser antikeimai no mēdeis occasion aphormē for charin slander loidoria, 15 for gar some tis have already ēdē strayed ektrepō after opisō · ho Satan Satanas. 16 If ei any tis believing pistos woman has echō widows chēra, let her care for eparkeō them autos, and kai the ho church ekklēsia should not be burdened bareō so that hina it may care for eparkeō the ho true ontōs widows chēra.

17 Let axioō the ho elders presbyteros who have been serving proistēmi well kalōs be considered worthy of axioō double diplous honor timē, namely malista, those ho who are laboring hard kopiaō at en preaching logos and kai teaching didaskalia. 18 For gar Scripture graphē says legō, · ho Do phimoō not ou muzzle phimoō an ox bous that is treading out aloaō the grain,” and kai, “ Worthy axios is the ho worker ergatēs of ho his autos wage misthos.” 19 Do paradechomai not accept paradechomai an accusation katēgoria against kata an elder presbyteros, except ektos ei on epi the evidence of two dyo or ē three treis witnesses martys. 20 Confront elenchō those ho who persist in sinning hamartanō before enōpion everyone pas, so that hina · kai the ho rest loipos may stand in echō fear phobos. 21 I solemnly charge diamartyromai you before enōpion · ho God theos and kai Christ Christos Jesus Iēsous and kai the ho elect eklektos angels angelos that hina you keep phylassō these things houtos without chōris prejudging prokrima, doing poieō nothing mēdeis with kata partiality prosklisis. 22 Do epitithēmi not mēdeis lay epitithēmi hands cheir on anyone mēdeis quickly tacheōs or mēde share in koinōneō the sins hamartia of others allotrios; keep tēreō yourself seautou pure hagnos. 23 ( No longer mēketi drink only water hydropoteō, but alla use chraomai a little oligos wine oinos, on account of dia your · ho stomach stomachos and kai · ho your sy frequent pyknos illnesses astheneia.) 24 The ho sins hamartia of some tis people anthrōpos are eimi conspicuous prodēlos, going before proagō them into eis judgment krisis, but de they also kai follow after epakoloutheō some tis. 25 So hōsautōs also kai the ho good kalos works ergon · ho of some are conspicuous prodēlos, and kai those ho that are echō not conspicuous allōs are dynamai not ou able dynamai to be hidden kryptō.

Rules for Living with Others

Do not ·speak angrily to [rebuke; speak harshly to] an older man, but ·plead with [exhort; encourage] him as if he were your father. Treat younger men like brothers, older women like mothers, and younger women like sisters. ·Always treat them in a pure way [L …with complete purity].

·Take care of [Provide support for; or Honor; Show respect to; C both honor and financial help are likely in mind] widows who are truly widows. But if a widow has children or grandchildren, let them first learn to ·do their duty to [or practice their piety/godliness toward] their own ·family [household] and to repay their parents or grandparents. [L For] That pleases God. The true widow, who is all alone, puts her hope in God and continues ·to pray night and day for God’s help [L in petitions and prayers night and day]. But the widow who ·uses her life to please herself [lives in luxury; is self-indulgent] is really dead while she is alive. ·Tell [Command; Instruct] the believers to do these things so that ·no one can criticize them [they may be blameless/above reproach]. Whoever does not care for his ·own relatives [L own], especially his own family members, has ·turned against [denied; rejected] the faith and is worse than ·someone who does not believe in God [L an unbeliever].

To be on the list of widows [C probably a list of those widows who received regular support from the church], a woman must be at least sixty years old. She must have been ·faithful to her husband [or married only once; or the wife of one husband]. 10 She must be known for her good works—works such as raising her children, ·welcoming strangers [practicing hospitality], washing the feet of ·God’s people [T the saints], helping those in ·trouble [distress; hardship], and ·giving [devoting] her life to do all kinds of good deeds.

11 But do not put younger widows on that list. After they give themselves to Christ, they are pulled away from him by their physical desires, and then they want to marry again. 12 They will be judged for ·not doing what they first promised to do [breaking/despising their first pledge]. 13 Besides that, they learn to ·waste their time [be idle], going from house to house. And they not only ·waste their time [are idlers] but also begin to gossip and ·busy themselves with other people’s lives [become busybodies/meddlers], saying things they should not say. 14 So I want the younger widows to marry, have children, and manage their homes. Then ·no enemy will [or the adversary will not; C Satan] have any ·reason [or opportunity] ·to criticize them [or for maligning/slandering (us/them)]. 15 But some have already ·turned [wandered; strayed] away to follow Satan.

16 If any woman who is a believer has widows in her family, she should ·care for [provide support for] them herself. The church should not ·have to care for them [L carry this burden]. Then it will be able to ·take care of [support] those who are truly widows.

17 The elders who lead the church well should receive ·double honor [or both honor and remuneration; C probably includes both respect and financial support; see v. 3], especially those who work hard by ·speaking [preaching] and teaching, 18 because the Scripture says: “When an ox is ·working in the grain [threshing], do not ·cover its mouth to keep it from eating [muzzle it; Deut. 25:4],” and “A worker ·should be given his pay [deserves his wages; T is worthy of his hire; Luke 10:7].”

19 Do not listen to someone who accuses an elder, without two or three witnesses [Deut. 19:15]. 20 ·Reprimand [Rebuke] those who continue sinning. Do this in front of the whole church so that the others will ·have a warning [L fear; or show reverence].

21 Before God and Christ Jesus and the ·chosen [elect] angels, I ·command [solemnly charge] you to ·do [keep; guard] these things without ·taking sides [prejudice] or showing favoritism of any kind.

22 ·Think carefully before you [L Do not quickly/hastily] ·appoint someone to leadership [L lay your hands on anyone; 4:14; C a way of dedicating someone to Christian service], and don’t share in the sins of others. Keep yourself pure.

23 Stop drinking only water, but drink a little wine to help your stomach and your frequent sicknesses.

24 The sins of some people are ·easy to see [obvious; evident] ·even before they are judged [or arriving at the judgment before they do; or preceding them into court; L going before them to judgment], but the sins of others ·are seen only later [arrive later; L follow after]. 25 So also good deeds are ·easy to see [obvious; evident], but even those that are not easily seen cannot stay hidden [C since they will be revealed on judgment day].