Add parallel Print Page Options

Now godliness combined with contentment brings great profit. For we have brought nothing into this world and so[a] we cannot take a single thing out either. But if we have food and shelter, we will be satisfied with that.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Timothy 6:7 tc The Greek conjunction ὅτι usually means “because,” but here it takes the sense “so that” (see BDAG 732 s.v. 5.c). This unusual sense led to textual variation as scribes attempted to correct what appeared to be an error: D* along with a few versional and patristic witnesses read ἀληθὲς ὅτι (“it is true that”), and א2 D1 Ψ 1175 1241 1505 M al sy read δῆλον ὅτι (“it is clear that”). Thus the simple conjunction is preferred on internal as well as external grounds, supported by א* A F G 048 33 81 1739 1881.
  2. 1 Timothy 6:8 tn Grk “with these.”

But godliness with contentment(A) is great gain.(B) For we brought nothing into the world, and we can take nothing out of it.(C) But if we have food and clothing, we will be content with that.(D)

Read full chapter