A A A A A
Bible Book List

1 Rois 3La Bible du Semeur (BDS)

Un mariage avec la fille du pharaon

Salomon s'allia par mariage avec le pharaon, roi d'Egypte[a], en épousant sa fille. En attendant d'avoir fini de bâtir son palais, le Temple de l'Eternel et le rempart autour de Jérusalem, il l'installa dans la cité de David[b].

Le peuple continue à sacrifier sur les hauts-lieux

Seulement, en ce temps-là, le peuple continuait à offrir des sacrifices sur les hauts-lieux car on n'avait pas encore construit le Temple pour l'Eternel.

Salomon aimait l'Eternel et se conformait aux instructions de son père David. Seulement, lui aussi offrait des sacrifices et des parfums sur les hauts-lieux.

L'Eternel donne la sagesse à Salomon

Un jour, le roi se rendit à Gabaon[c], où se trouvait alors le haut-lieu le plus important, pour offrir un sacrifice. Il fit immoler mille holocaustes sur cet autel.

Pendant la nuit, l'Eternel lui apparut là en songe et lui dit:
    ---Demande ce que tu désires que je t'accorde.

Salomon répondit:
---Tu as témoigné une grande bienveillance à ton serviteur David mon père, parce qu'il vivait fidèlement selon ta volonté, de façon juste et avec un cœur droit. Tu lui as conservé cette grande bienveillance et tu lui as accordé un fils qui siège aujourd'hui sur son trône.

Maintenant, Eternel mon Dieu, c'est toi qui m'as fait régner, moi ton serviteur, à la place de mon père David, alors que je ne suis encore qu'un tout jeune homme[d] et que je ne sais pas gouverner.

Voilà ton serviteur au milieu de ton peuple que tu as toi-même choisi, un peuple nombreux qui ne peut être dénombré ni compté, tant il est nombreux.

Veuille donc donner à ton serviteur l'intelligence nécessaire pour administrer la justice pour ton peuple, afin qu'il sache discerner entre le bien et le mal! Sans cela, qui pourrait administrer la justice pour ton peuple qui est si nombreux?

10 Cette demande de Salomon plut au Seigneur.

11 Alors Dieu lui dit:
    ---Puisque c'est là ce que tu demandes, et que tu ne demandes pour toi ni longue vie, ni richesse, ni la mort de tes ennemis, mais l'intelligence nécessaire pour exercer la justice avec droiture,

12 eh bien, je vais réaliser ton souhait. Je te donnerai de la sagesse et de l'intelligence comme à personne dans le passé, ni dans l'avenir.

13 De plus, je t'accorde ce que tu n'as pas demandé: la richesse et la gloire, de sorte que pendant toute ta vie aucun roi ne t'égalera.

14 Enfin, si tu marches dans les chemins que j'ai prescrits, si tu obéis fidèlement à mes lois et mes commandements, comme ton père David, je t'accorderai aussi une longue vie.

15 Salomon s'éveilla, avec ce rêve présent à l'esprit, et il revint à Jérusalem. Là, il alla se présenter devant le coffre de l'alliance de l'Eternel. Il offrit des holocaustes, présenta des sacrifices de communion et donna un festin auquel il invita tous ses hauts fonctionnaires.

Salomon rend la justice avec sagesse

16 Un jour, deux femmes prostituées vinrent chez le roi et se présentèrent devant lui.

17 L'une d'elles lui dit:
    ---S'il te plaît, mon seigneur, écoute-moi: cette femme et moi nous habitons dans la même maison et j'ai donné naissance à un fils près d'elle.

18 Trois jours après, elle a aussi mis un enfant au monde. Nous vivons seules ensemble dans cette maison, il n'y a personne d'autre avec nous et nous n'étions que toutes les deux.

19 Or, pendant la nuit, elle s'est couchée sur son fils et l'a étouffé.

20 Alors elle s'est levée au milieu de la nuit, elle a enlevé mon fils à mes côtés pendant que moi, je dormais, et l'a couché contre elle, puis elle a déposé son bébé mort près de moi.

21 Le matin, je me suis levée pour allaiter mon enfant et j'ai trouvé l'enfant mort. Le jour venu, je l'ai examiné attentivement et j'ai reconnu que ce n'était pas mon fils que j'avais mis au monde.

22 ---C'est faux! interrompit l'autre femme. C'est mon fils qui est vivant et le tien est mort!
---Pas du tout, riposta la première, c'est ton fils qui est mort et le mien qui est vivant!
Et elles continuèrent à se disputer ainsi devant le roi.

23 Celui-ci déclara finalement:
---L'une dit: «C'est ici mon fils qui est vivant; et c'est le tien qui est mort.» Mais l'autre dit: «Pas du tout, c'est ton fils qui est mort et le mien qui est vivant.»

24 Eh bien, ajouta le roi, qu'on m'apporte une épée.
    On lui apporta une épée.

25 Alors il dit:
    ---Coupez l'enfant vivant en deux et donnez-en une moitié à chacune.

26 Alors la mère de l'enfant vivant, poussée par son amour pour son fils, s'écria:
---De grâce, mon seigneur, qu'on lui donne le bébé vivant, qu'on ne le fasse pas mourir!
Mais l'autre dit:
---Non, coupez-le en deux. Ainsi il ne sera ni à moi ni à elle.

27 Alors le roi prononça son jugement et dit:
---Ne tuez pas l'enfant! Donnez-le à la première des deux femmes. C'est elle sa vraie mère.

28 Tout Israël apprit le jugement que le roi avait prononcé et tous furent remplis d'un profond respect pour lui, car ils comprirent qu'il avait reçu la sagesse de Dieu pour rendre la justice.

Footnotes:

  1. 1 Rois 3:1 Il pourrait s'agir de Smendès ou de Psousennès II, derniers pharaons de la vingt-et-unième dynastie --- le premier pharaon dont le nom est mentionné dans l'Ancien Testament étant Chichaq (Sheshonq I), le fondateur de la vingt-deuxième dynastie (vers 945 av. J.-C.).
  2. 1 Rois 3:1 L'ancienne forteresse de Jérusalem (2 S 5.7-9). Une vingtaine d'années plus tard, Salomon lui construira un palais particulier (7.8; 9.10; 2 Ch 8.11).
  3. 1 Rois 3:4 Gabaon où se trouvait la tente de la Rencontre construite au désert (1 Ch 16.39; 21.29; 2 Ch 1.2-6). Gabaon était à 10 kilomètres au nord-ouest de Jérusalem (Jos 9.3).
  4. 1 Rois 3:7 Salomon devait avoir environ 20 ans au début de son règne, sa naissance se situant à peu près au milieu des 40 années de règne de David (2.11-12).
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes