A A A A A
Bible Book List

1 Rois 2La Bible du Semeur (BDS)

Les dernières instructions de David

David approchait de sa fin. Il fit ses dernières recommandations à son fils Salomon en ces termes[a]:

---Voici que je vais bientôt prendre le chemin que suit tout homme. Montre-toi courageux et conduis-toi en homme!

Suis fidèlement les ordres de l'Eternel ton Dieu, en marchant dans les chemins qu'il a prescrits et en obéissant à ses lois, ses commandements, ses articles de droit et ses ordonnances, tels qu'ils sont consignés dans la Loi de Moïse. Alors tu auras du succès dans tout ce que tu entreprendras et partout où tu iras.

Et ainsi l'Eternel accomplira la promesse qu'il m'a faite en me disant[b]: «Si tes descendants veillent sur leur conduite pour vivre fidèlement selon ma volonté de tout leur cœur et de tout leur être, il y aura toujours l'un d'entre eux sur le trône d'Israël.»

Par ailleurs, tu sais tout ce que m'a fait Joab, fils de Tserouya, et ce qu'il a fait à deux chefs des armées d'Israël, à Abner, fils de Ner, et à Amasa, fils de Yéter. Il les a assassinés en pleine paix comme s'il s'agissait d'un fait de guerre, il a pris sur lui la pleine responsabilité de ce meurtre[c].

Tu agiras envers lui avec sagesse et tu ne le laisseras pas mourir tranquillement de vieillesse.

Mais n'oublie pas de traiter avec bonté les fils de Barzillaï, le Galaadite. Compte-les parmi ceux qui mangent à la table royale[d], car ils m'ont secouru avec bonté lorsque je fuyais devant ton frère Absalom[e].

Tu as aussi dans ton entourage[f] Chimeï, fils de Guéra, un Benjaminite du village de Bahourim. Il a prononcé contre moi de terribles malédictions le jour où j'ai dû me réfugier à Mahanaïm[g]. Mais lorsqu'il est venu à ma rencontre vers le Jourdain à mon retour, je lui ai juré au nom de l'Eternel que je ne le ferais pas mourir par l'épée[h].

Maintenant, ne le considère pas comme innocent; tu es un homme avisé et tu sauras comment tu dois le traiter: tu veilleras à ce qu'il soit mis à mort malgré son grand âge.

La mort de David

10 David rejoignit ses ancêtres décédés et il fut enterré dans la cité de David.

11 Il avait régné quarante ans sur Israël: sept ans à Hébron et trente-trois ans à Jérusalem[i].

12 Salomon siégea sur le trône de son père David et il établit fermement son autorité royale.

Adoniya est condamné à mort

13 Adoniya, fils de Haggith, vint trouver Bath-Chéba, la mère de Salomon. Elle lui demanda:
---Viens-tu me voir avec de bonnes intentions?
Il répondit:
---Oui.

14 Et il ajouta: J'aimerais te parler.
    Elle dit:
    ---Parle! De quoi s'agit-il?

15 ---Tu sais que la royauté aurait dû me revenir, lui dit-il, et que tous les Israélites regardaient vers moi comme à celui qui devait régner. Mais les choses ont tourné autrement: la royauté est passée à mon frère parce que l'Eternel la lui avait destinée.

16 Maintenant, j'ai une seule demande à t'adresser, ne me la refuse pas!
Elle répondit:
---Parle!

17 Il reprit:
---Si tu demandes quelque chose au roi Salomon, il ne te le refusera pas. Alors veuille, je te prie, lui demander de me donner pour femme Abichag, la Sunamite.

18 Bath-Chéba dit:
---Bien! Je parlerai moi-même au roi à ton sujet.

19 Elle se rendit auprès du roi Salomon pour lui parler en faveur d'Adoniya. Le roi se leva pour aller à la rencontre de sa mère, il se prosterna devant elle, puis il s'assit sur son trône. Il fit placer un siège pour sa mère à sa droite[j].

20 Elle lui dit:
    ---J'ai juste une petite chose à te demander, ne me la refuse pas!
    ---Demande ce que tu veux, ma mère, lui dit le roi, car je n'ai rien à te refuser.

21 Elle continua:
---Qu'Abichag la Sunamite soit donnée pour femme à ton frère Adoniya.

22 Le roi Salomon répondit à sa mère:
---Comment peux-tu demander Abichag la Sunamite pour Adoniya? Demande donc tout de suite la royauté pour lui --- puisqu'il est mon frère aîné --- pour lui, pour le prêtre Abiatar et pour Joab fils de Tserouya!

23 Alors le roi Salomon prêta serment au nom de l'Eternel:
---Que Dieu me punisse très sévèrement, si Adoniya ne paie pas cette demande de sa vie!

24 L'Eternel lui-même m'a fait siéger sur le trône de mon père David, il a affermi mon autorité et a fondé pour moi une dynastie, comme il l'avait promis. Aussi vrai qu'il est vivant, je jure qu'aujourd'hui même Adoniya sera mis à mort.

25 Alors le roi Salomon donna ordre à Benayahou, fils de Yehoyada, de l'exécuter, et Adoniya mourut.

Abiatar est démis de ses fonctions --- Joab est exécuté

26 Ensuite le roi ordonna au prêtre Abiatar:
---Retire-toi dans ta propriété à Anatoth, car toi aussi tu mérites la mort[k]; mais je ne te ferai pas mourir maintenant car tu as porté le coffre du Seigneur l'Eternel devant mon père David et tu as partagé toutes ses tribulations[l].

27 Ainsi Salomon démit Abiatar de sa fonction de prêtre de l'Eternel. De la sorte, il accomplit la parole que l'Eternel avait prononcée contre les descendants d'Eli à Silo[m].

28 La nouvelle parvint à Joab qui s'était rallié au parti d'Adoniya, bien qu'il n'eût pas suivi le parti d'Absalom. Joab se réfugia dans la Tente de l'Eternel et saisit les cornes de l'autel des sacrifices.

29 On rapporta au roi Salomon que Joab s'était réfugié dans la Tente de l'Eternel et qu'il se trouvait près de l'autel. Alors Salomon envoya Benayahou, fils de Yehoyada, avec l'ordre de l'exécuter.

30 Benayahou se rendit à la Tente de l'Eternel et dit à Joab:
    ---Par ordre du roi, sors de là!
    Mais Joab répondit:
    ---Non! C'est ici que je veux mourir!
    Benayahou retourna chez le roi pour lui rapporter la réponse de Joab.

31 Le roi lui dit:
    ---Très bien. Fais comme il a dit, exécute-le sur place, puis tu l'enterreras. Ainsi tu me déchargeras moi-même et ma maison de toute responsabilité dans les meurtres que Joab a commis sans cause.

32 L'Eternel fera retomber sur lui la responsabilité de l'assassinat de deux hommes plus justes et meilleurs que lui: Abner, fils de Ner, chef de l'armée d'Israël, et Amasa, fils de Yéter, chef de l'armée de Juda. Il les a tués tous deux par l'épée à l'insu de mon père David.

33 Oui, c'est Joab et ses descendants qui porteront pour toujours la responsabilité de ces meurtres, tandis que l'Eternel conservera à tout jamais la paix à David, à sa descendance, à sa dynastie et à son trône.

34 Benayahou, fils de Yehoyada, partit, il frappa Joab et le fit mourir. On l'enterra dans sa propriété, au désert[n].

35 Le roi le remplaça à la tête de l'armée par Benayahou, fils de Yehoyada, et il mit le prêtre Tsadoq à la place d'Abiatar.

L'exécution de Chimeï

36 Le roi convoqua Chimeï et lui dit:
---Construis-toi une maison à Jérusalem, tu y habiteras et tu ne la quitteras pas pour aller de côté et d'autre.

37 Je t'avertis que le jour où tu sortiras de la ville et où tu franchiras la vallée du Cédron, tu mourras et tu porteras seul la responsabilité de ta mort.

38 Chimeï répondit au roi:
---C'est bien! Ton serviteur se conformera à l'ordre de mon seigneur le roi.
Chimeï demeura longtemps à Jérusalem.

39 Mais trois ans plus tard, deux de ses esclaves s'enfuirent de chez lui chez Akich, fils de Maaka, roi de Gath. On lui rapporta que ses esclaves étaient à Gath[o].

40 Alors Chimeï se prépara à partir, sella son âne, et s'en alla à Gath chez Akich pour y rechercher ses esclaves, puis il revint de Gath avec eux.

41 On rapporta à Salomon que Chimeï était allé de Jérusalem à Gath et qu'il était revenu.

42 Le roi convoqua Chimeï et lui dit:
    ---Est-ce que je ne t'ai pas fait jurer au nom de l'Eternel de ne pas sortir de la ville? Et ne t'ai-je pas averti en te disant: «Sache bien que le jour où tu sortiras de la ville pour aller où que ce soit, tu mourras?» Tu m'avais bien dit: «Bien, c'est entendu.»

43 Alors, pourquoi n'as-tu pas respecté le serment fait devant l'Eternel et as-tu désobéi à l'ordre que je t'avais donné?

44 Le roi ajouta: Tu sais bien toi-même tout le mal que tu as fait sciemment à mon père David. L'Eternel te fera porter le châtiment de ta méchanceté.

45 Mais le roi Salomon sera béni et le trône de David sera affermi pour toujours devant l'Eternel[p].

46 Le roi donna ses ordres à Benayahou, fils de Yehoyada; celui-ci sortit et frappa Chimeï qui mourut. Ainsi la royauté fut consolidée entre les mains de Salomon.

Footnotes:

  1. 1 Rois 2:1 1 Ch 28 et 29 donnent d'autres détails sur la fin de la vie de David.
  2. 1 Rois 2:4 Voir 2 S 7.11-16.
  3. 1 Rois 2:5 Voir 2 S 3.26-27; 20.9-10.
  4. 1 Rois 2:7 Signe d'honneur particulier associé à d'autres avantages (voir 18.19; 2 R 25.29; 2 S 9.7; 19.29; Ne 5.17).
  5. 1 Rois 2:7 Voir 2 S 17.27-29; 19.32-33.
  6. 1 Rois 2:8 Le domicile de Chimeï n'était qu'à 8 kilomètres de Jérusalem (2 S 16.5).
  7. 1 Rois 2:8 Voir 2 S 17.24.
  8. 1 Rois 2:8 Voir 2 S 16.5-13; 19.19-24.
  9. 1 Rois 2:11 Voir 2 S 5.1-5.
  10. 1 Rois 2:19 Dans les cours orientales, la reine-mère jouissait d'un honneur et d'un pouvoir particuliers (voir 15.13; Jr 13.18). La droite de quelqu'un est la place d'honneur (Ps 45.10; 110.1).
  11. 1 Rois 2:26 Comme complice de la trahison d'Adoniya.
  12. 1 Rois 2:26 Voir 2 S 15.24,25,29; 1 Ch 15.11-12. Abiatar avait fait partie des compagnons de David avant que celui-ci fût roi (1 S 22.20-23; 23.6-9; 30.7; 2 S 17.15; 19.12).
  13. 1 Rois 2:27 Voir 1 S 2.30-36. Seul Abiatar avait échappé au massacre de la famille d'Eli (1 S 22.17-20).
  14. 1 Rois 2:34 Dans le désert de Juda, région inculte à l'est de Bethléhem. Il n'existait pas encore de cimetière commun, mais des tombeaux de famille.
  15. 1 Rois 2:39 Gath en Philistie (1 S 21.11; 27.2).
  16. 1 Rois 2:45 Voir 2 S 7.13-16.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes