Bible Book List

1 Kings 8:29-31 New English Translation (NET Bible)

29 Night and day may you watch over this temple, the place where you promised you would live.[a] May you answer your servant’s prayer for this place.[b] 30 Respond to the request of your servant and your people Israel for this place.[c] Hear from inside your heavenly dwelling place[d] and respond favorably.[e]

31 “When someone is accused of sinning against his neighbor and the latter pronounces a curse on the alleged offender before your altar in this temple, be willing to forgive the accused if the accusation is false.[f]


  1. 1 Kings 8:29 tn Heb “so your eyes might be open toward this house night and day, toward the place about which you said, ‘My name will be there.’”
  2. 1 Kings 8:29 tn Heb “by listening to the prayer which your servant is praying concerning this place.”
  3. 1 Kings 8:30 tn Heb “listen to the request of your servant and your people Israel which they are praying concerning this place.”
  4. 1 Kings 8:30 tn Heb “and you, hear inside your dwelling place, inside heaven.” The precise nuance of the preposition אֶל (ʾel), used here with the verb “hear,” is unclear. One expects the preposition “from,” which appears in the parallel text in 2 Chr 6:21. The nuance “inside; among” is attested for אֶל (see Gen 23:19; 1 Sam 10:22; Jer 4:3), but in each case a verb of motion is employed with the preposition, unlike 1 Kgs 8:30. The translation above (“from inside”) is based on the demands of the immediate context rather than attested usage elsewhere.
  5. 1 Kings 8:30 tn Heb “hear and forgive.”
  6. 1 Kings 8:31 tn Heb “and forgive the man who sins against his neighbor when one takes up against him a curse to curse him and the curse comes before your altar in this house.” In the Hebrew text the words “and forgive” conclude v. 30, but the accusative sign at the beginning of v. 31 suggests the verb actually goes with what follows in v. 31. The parallel text in 2 Chr 6:22 begins with “and if,” rather than the accusative sign. In this case “forgive” must be taken with what precedes, and v. 31 must be taken as the protasis (“if” clause) of a conditional sentence, with v. 32 being the apodosis (“then” clause) that completes the sentence.sn Be willing to forgive the accused if the accusation is false. At first it appears that Solomon is asking God to forgive the guilty party. But in v. 32 Solomon asks the Lord to discern who is guilty and innocent, so v. 31 must refer to a situation where an accusation has been made, but not yet proven. The very periphrastic translation reflects this interpretation.
New English Translation (NET)

NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.


1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references