A A A A A
Bible Book List

1 Corinthiens 9La Bible du Semeur (BDS)

Paul a renoncé à ses droits

Ne suis-je donc pas libre? Ne suis-je pas apôtre? N'ai-je pas vu Jésus, notre Seigneur? Vous-mêmes, n'êtes-vous pas un fruit de mon travail au service du Seigneur?

D'autres peuvent refuser de reconnaître en moi un apôtre: pour vous, du moins, c'est ce que je suis, car vous êtes bien le sceau qui authentifie mon ministère apostolique au service du Seigneur.

Et voici ma défense contre ceux qui me mettent en accusation:

En tant qu'apôtres, ne serions-nous pas en droit de recevoir le manger et le boire pour notre travail?

N'aurions-nous pas le droit d'être accompagnés par une épouse chrétienne, comme les autres apôtres, les frères du Seigneur[a] et Pierre?

Ou bien, Barnabas et moi-même serions-nous les seuls à devoir travailler pour gagner notre pain?

Dites-moi: avez-vous jamais entendu parler d'un soldat servant dans une armée à ses propres frais, ou d'un vigneron qui ne mangerait pas des raisins de la vigne qu'il a plantée? Quel berger élève un troupeau sans jamais profiter du lait de ses brebis?

Et je ne tire pas mes arguments des seuls principes établis par les hommes. Car la Loi dit les mêmes choses.

En effet, c'est bien dans la Loi de Moïse qu'il est écrit: Tu ne muselleras pas le bœuf pendant qu'il foule le grain[b]. Dieu s'inquiéterait-il ici des bœufs?

10 N'est-ce pas pour nous qu'il parle ainsi? Bien sûr que si! C'est pour nous que cette parole a été écrite, car il faut que celui qui laboure le fasse avec espérance et que celui qui bat le blé puisse compter sur sa part de la récolte.

11 Puisque nous avons semé parmi vous les biens spirituels, serait-ce de notre part une prétention exorbitante si nous attendions de vous quelque avantage matériel?

12 Du moment que d'autres exercent ce droit sur vous, ne l'avons-nous pas à plus forte raison? Eh bien! nous avons préféré ne pas user de ce droit; au contraire, nous supportons tout, afin d'éviter de faire obstacle, si peu que ce soit, à la Bonne Nouvelle qui concerne le Christ.

13 Et pourtant, vous le savez, ceux qui font le service sacré dans le Temple reçoivent leur nourriture du Temple. Ceux qui officient à l'autel reçoivent leur part des sacrifices offerts sur l'autel[c].

14 De même, le Seigneur a ordonné que ceux qui annoncent la Bonne Nouvelle vivent de cette annonce de la Bonne Nouvelle[d].

15 Mais moi, je n'ai fait valoir aucun de ces droits. Et si je les mentionne ici, ce n'est pas pour les revendiquer; je préférerais mourir plutôt que de me laisser ravir ce sujet de fierté.

16 En effet, je n'ai pas à m'enorgueillir de ce que j'annonce la Bonne Nouvelle: c'est une obligation qui m'est imposée. Malheur à moi si je n'annonce pas la Bonne Nouvelle!

17 Ah! certes, si la décision d'accomplir cette tâche ne venait que de moi, je recevrais un salaire; mais puisque cette décision n'a pas dépendu de moi, je ne fais que m'acquitter d'une charge qui m'a été confiée.

18 En quoi consiste alors mon salaire? Dans la satisfaction de pouvoir offrir gratuitement la Bonne Nouvelle que je proclame en renonçant volontairement aux droits que me confère ma qualité de prédicateur de la Bonne Nouvelle.

19 Car, bien que je sois un homme libre à l'égard de tous, je me suis fait l'esclave de tous, afin de gagner le plus de gens possible à Jésus-Christ.

20 Lorsque je suis avec les Juifs, je vis comme eux, afin de les gagner. Lorsque je suis parmi ceux qui sont sous le régime de la Loi de Moïse, je vis comme si j'étais moi-même assujetti à ce régime, bien que je ne le sois pas, afin de gagner ceux qui sont sous le régime de cette Loi.

21 Avec ceux qui ne sont pas sous ce régime, je vis comme n'étant pas non plus sous ce régime, afin de gagner au Christ ceux qui ne connaissent pas la Loi. Bien entendu, cela ne veut pas dire que je ne me soumets pas à la loi de Dieu; au contraire, je vis selon la loi du Christ.

22 Dans mes relations avec les chrétiens mal affermis dans la foi, je vis comme l'un d'entre eux, afin de les gagner. C'est ainsi que je me fais tout à tous, afin d'en conduire au moins quelques-uns au salut par tous les moyens.

23 Or, tout cela, je le fais pour la cause de la Bonne Nouvelle pour avoir part, avec eux, aux bénédictions qu'apporte la Bonne Nouvelle.

24 Ne savez-vous pas que, sur un stade, tous les concurrents courent pour gagner et, cependant, un seul remporte le prix? Courez comme lui, de manière à gagner.

25 Tous les athlètes s'imposent une discipline sévère[e]dans tous les domaines pour recevoir une couronne, qui pourtant sera bien vite fanée[f], alors que nous, nous aspirons à une couronne qui ne se flétrira jamais.

26 C'est pourquoi, si je cours, ce n'est pas à l'aveuglette, et si je m'exerce à la boxe, ce n'est pas en donnant des coups en l'air.

27 Je traite durement mon corps, je le maîtrise sévèrement, de peur qu'après avoir proclamé la Bonne Nouvelle aux autres, je ne me trouve moi-même disqualifié.

Footnotes:

  1. 1 Corinthiens 9:5 Parmi eux se trouvait Jacques, l'un des responsables de l'Eglise de Jérusalem.
  2. 1 Corinthiens 9:9 Dt 25.4.
  3. 1 Corinthiens 9:13 Les prêtres juifs avaient droit à une part de tout ce qui était offert en sacrifice.
  4. 1 Corinthiens 9:14 Voir Mt 10.10; Lc 10.7; 1 Tm 5.18.
  5. 1 Corinthiens 9:25 Les athlètes étaient soumis pendant dix mois avant les jeux à toutes sortes d'abstinences.
  6. 1 Corinthiens 9:25 C'était, au début, une couronne de persil, plus tard de pin.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes