A A A A A
Bible Book List

1 Corinthiens 7La Bible du Semeur (BDS)

Sur le mariage

J'en viens à présent aux problèmes que vous soulevez dans votre lettre[a]: «C'est une excellente chose, dites-vous, qu'un homme se passe de femme[b]

Cependant, pour éviter toute immoralité, il est préférable que chaque homme ait sa femme et que chaque femme ait son mari.

Que le mari accorde à sa femme ce qu'il lui doit et que la femme agisse de même envers son mari.

Car le corps de la femme ne lui appartient plus, il est à son mari. De même, le corps du mari ne lui appartient plus, il est à sa femme.

Ne vous refusez donc pas l'un à l'autre. Vous pouvez, certes, en plein accord l'un avec l'autre, renoncer pour un temps à vos relations conjugales afin de vous consacrer davantage à la prière, mais après cela, reprenez vos rapports comme auparavant. Il ne faut pas donner à Satan l'occasion de vous tenter par votre incapacité à dominer vos instincts.

Notez bien qu'il s'agit là d'une concession et nullement d'un ordre.

Je voudrais bien que tout le monde soit comme moi, mais chacun reçoit de Dieu son don particulier, l'un le mariage, l'autre le célibat.

J'aimerais cependant dire aux veufs[c] et aux veuves que c'est une bonne chose de continuer à vivre seul, comme moi.

Toutefois, s'ils ne peuvent pas se maîtriser en ce domaine, qu'ils se marient, car mieux vaut se marier que de se consumer en désirs insatisfaits.

10 Quant aux couples chrétiens, voici ce que j'ordonne, ou plutôt ce que le Seigneur lui-même leur commande: Que la femme ne se sépare pas de son mari[d].

11 Au cas où elle en serait séparée, qu'elle reste sans se remarier ou qu'elle se réconcilie avec son mari. Le mari, de son côté, ne doit pas quitter sa femme.

12 Pour les autres couples, en l'absence d'indication expresse de la part du Seigneur, voici ce que je dis: si un frère chrétien est marié avec une femme non-croyante et qu'elle consente à rester avec lui, qu'il ne la quitte pas.

13 De même, si une femme a un mari non-croyant et qu'il consente à rester avec elle, qu'elle ne le quitte pas.

14 Car du fait de son union avec sa femme, le mari non-croyant est bien un mari légitime et de même, du fait de son union avec son mari chrétien, la femme non-croyante est bien une épouse légitime. Autrement, leurs enfants seraient des enfants naturels, alors qu'en réalité ils sont légitimes[e].

15 Mais si le conjoint non-croyant est déterminé à demander le divorce, eh bien, qu'il le fasse; dans ce cas, le frère ou la sœur n'est pas lié. Dieu vous a appelés à vivre dans la paix.

16 Car toi, femme, tu amèneras peut-être ton mari au salut, mais en fait qu'en sais-tu? De même, toi, mari, tu amèneras peut-être ta femme au salut, mais en fait, qu'en sais-tu?

17 En dehors de ce cas, tenez-vous-en à la règle générale que j'enseigne partout dans toutes les Eglises: que chacun continue à vivre dans la condition que le Seigneur lui a assignée comme sa part, celle dans laquelle il se trouvait au moment où Dieu l'a appelé.

Accepter sa condition présente

18 Quelqu'un était-il circoncis lorsqu'il a été appelé? Qu'il ne cherche pas à le dissimuler. Ou quelqu'un était-il incirconcis lorsque Dieu l'a appelé? Qu'il ne se fasse pas circoncire.

19 Que l'on soit circoncis ou non n'a aucune importance. Ce qui importe, c'est l'obéissance aux commandements de Dieu.

20 Que chacun demeure dans la situation qui était la sienne lorsque Dieu l'a appelé.

21 Etais-tu esclave[f] lorsque Dieu t'a appelé? Ne te fais pas de souci à ce sujet. --- Mais si tu peux devenir libre, alors profites-en[g]. ---

22 Car un esclave qui a été appelé à servir le Seigneur est un affranchi du Seigneur. Et de même, l'homme libre que Dieu a appelé est un esclave du Christ.

23 C'est à un grand prix que vous avez été rachetés! Alors, ne devenez pas esclaves des hommes.

24 Donc, frères, que chacun reste devant Dieu dans la situation où il était lorsque Dieu l'a appelé à venir à lui.

Sur ceux qui ne sont pas mariés

25 Pour ceux qui ne sont pas mariés, je n'ai pas d'indication expresse de la part du Seigneur, mais je leur donne mon avis comme celui d'un homme qui, par la grâce du Seigneur, est digne de confiance:

26 à cause des détresses de l'heure présente, j'estime qu'il est bon pour chacun de demeurer comme il est.

27 As-tu une femme? Ne cherche pas à rompre. N'as-tu aucun engagement? Ne cherche pas de femme.

28 Mais si tu te maries, tu ne commets pas de péché. Ce n'est pas non plus un péché pour une jeune fille de se marier. Mais les gens mariés connaîtront bien des souffrances et je voudrais vous les épargner.

29 Je vous assure, frères: le temps est limité; que désormais ceux qui sont mariés vivent comme s'ils n'avaient pas de femme,

30 ceux qui pleurent comme s'ils ne pleuraient pas, ceux qui se réjouissent comme s'ils ne se réjouissaient pas, ceux qui achètent comme s'ils ne possédaient rien.

31 Bref, que tous ceux qui jouissent des biens de ce monde vivent comme s'ils n'en jouissaient pas. Car le présent ordre des choses va vers sa fin.

32 C'est pourquoi je voudrais vous savoir libres de toute préoccupation. Celui qui n'est pas marié se préoccupe des intérêts du Seigneur. Son seul souci est de lui plaire.

33 Celui qui est marié s'occupe des affaires de ce monde, pour plaire à sa femme;

34 et le voilà tiraillé de part et d'autre. De même la veuve et la jeune fille n'ont pas d'autre souci que les intérêts du Seigneur, pas d'autre désir que de se dévouer à lui corps et esprit. La femme mariée, elle, se préoccupe des affaires de ce monde, pour plaire à son mari.

35 Je dis cela dans votre propre intérêt et non pour vous tendre un piège, mais pour que vous meniez une vie bien ordonnée, et que vous soyez attachés au Seigneur sans partage.

36 Mais si un fiancé craint de mal se comporter envers sa fiancée, et pense que les choses doivent suivre leur cours normal, qu'il fasse ce qui lui semble bon; il ne commet pas de faute. Que ces fiancés se marient donc!

37 Si un fiancé a pris en lui-même une ferme résolution, sans y être contraint, mais dans la pleine possession de sa volonté, si la décision qu'il a ainsi prise en lui-même est de rester célibataire, il fera bien.

38 En somme, celui qui épouse sa fiancée fait bien, et celui qui ne se marie pas fera encore mieux[h].

39 Un dernier mot: une femme demeure liée à son mari aussi longtemps qu'il vit; mais si le mari vient à mourir, elle est libre de se remarier avec qui elle veut, à condition, bien entendu, que ce soit avec un chrétien.

40 Toutefois, à mon avis, elle sera plus heureuse si elle reste comme elle est; et je pense, moi aussi, avoir l'Esprit de Dieu.

Footnotes:

  1. 1 Corinthiens 7:1 Les Corinthiens avaient soulevé certains problèmes dans une lettre qu'ils avaient fait parvenir par leurs trois émissaires (16.17). Paul répond en reprenant chaque fois la même formule (7.1; 8.1; 12.1; 16.1).
  2. 1 Corinthiens 7:1 D'autres attribuent cette affirmation à Paul et non aux Corinthiens.
  3. 1 Corinthiens 7:8 Autre traduction: à ceux qui ne sont pas mariés.
  4. 1 Corinthiens 7:10 Voir Mt 19.3-9.
  5. 1 Corinthiens 7:14 D'autres traduisent: Car le mari non-croyant est sanctifié par la femme, et la femme non-croyante est sanctifiée par le frère, autrement, vos enfants seraient impurs, tandis qu'en fait, ils sont saints.
  6. 1 Corinthiens 7:21 Il y avait, estime-t-on, 400000 esclaves à Corinthe au temps de Paul. L'Eglise devait en compter un nombre important parmi ses membres (voir 1.26).
  7. 1 Corinthiens 7:21 Autre traduction: mets plutôt à profit ta condition d'esclave.
  8. 1 Corinthiens 7:38 L'interprétation de ces versets est difficile. Certains pensent que Paul traite de la responsabilité d'un père à l'égard de sa fille et proposent cette traduction: 36 Mais si quelqu'un juge manquer aux convenances envers sa fille parce qu'elle a passé l'âge et qu'il est de son devoir d'agir ainsi, qu'il fasse ce qu'il veut; il ne commet pas de faute: qu'on se marie. 37 Si quelqu'un a pris en lui-même une ferme résolution, sans y être contraint, mais dans la pleine possession de sa volonté, si la décision qu'il a ainsi prise en lui-même est de garder sa fille, il fera bien. 38 En somme, celui qui marie sa fille fait bien, et celui qui ne la marie pas fera encore mieux.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes