No se nieguen el uno al otro, a no ser de común acuerdo, y solo por un tiempo, para dedicarse a la oración. No tarden en volver a unirse nuevamente; de lo contrario, pueden caer en tentación de Satanás, por falta de dominio propio. Ahora bien, esto lo digo como una concesión y no como una orden. En realidad, preferiría que todos fueran como yo. No obstante, cada uno tiene de Dios su propio don: este posee uno; aquel, otro.

Read full chapter

No se nieguen el uno al otro, a no ser por algún tiempo de mutuo consentimiento, para dedicarse a la oración. Pero vuelvan luego a juntarse, no sea que Satanás los tiente por no poder dominarse. Aunque esto lo digo más como concesión que como mandamiento. En realidad, quisiera que todos los hombres fueran como yo; pero Dios le ha dado a cada uno su propio don, a algunos de alguna manera y a otros, de otra.

Read full chapter

No os privéis el uno del otro(A), excepto de común acuerdo y por cierto[a] tiempo, para dedicaros a la oración; volved después a juntaros[b] a fin de que Satanás(B) no os tiente por causa de vuestra falta de dominio propio. Mas esto digo por vía de concesión, no como una orden(C). Sin embargo[c], yo desearía que todos los hombres fueran como yo(D). No obstante, cada cual ha recibido[d] de Dios su propio don(E), uno de una manera y otro de otra.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corintios 7:5 Lit., un
  2. 1 Corintios 7:5 Lit., estad juntos
  3. 1 Corintios 7:7 Algunos mss. antiguos dicen: Porque
  4. 1 Corintios 7:7 Lit., tiene

28 Ahora bien, en la resurrección, ¿de cuál de los siete será esposa esta mujer, ya que todos estuvieron casados con ella?

29 Jesús les contestó:

—Ustedes andan equivocados porque desconocen las Escrituras y el poder de Dios. 30 En la resurrección, las personas no se casarán ni serán dadas en casamiento, sino que serán como los ángeles que están en el cielo.

Read full chapter

28 Así que en la resurrección, ¿esposa de cuál de los siete será esta mujer, puesto que todos estuvieron casados con ella?»

29 Jesús les respondió: «El error de ustedes es que no conocen las Escrituras ni el poder de Dios; 30 porque en la resurrección, ni se casarán ni se darán en casamiento, sino que serán como los ángeles de Dios en el cielo.

Read full chapter

28 Por tanto, en la resurrección, ¿de cuál de los siete será mujer? Porque todos ellos la tuvieron. 29 Pero Jesús respondió y les dijo: Estáis equivocados por no comprender[a] las Escrituras ni el poder de Dios(A). 30 Porque en la resurrección, ni se casan(B) ni son dados en matrimonio, sino que son como los ángeles de Dios[b] en el cielo.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 22:29 O, saber
  2. Mateo 22:30 Algunos mss. no incluyen: de Dios

34 —La gente de este mundo se casa y se da en casamiento —les contestó Jesús—. 35 Pero en cuanto a los que sean dignos de tomar parte en el mundo venidero por la resurrección: esos no se casarán ni serán dados en casamiento, 36 ni tampoco podrán morir, pues serán como los ángeles. Son hijos de Dios porque toman parte en la resurrección.

Read full chapter

34 Entonces Jesús les dijo: «La gente de este mundo se casa, y se da en casamiento, 35 pero los que sean considerados dignos de alcanzar el mundo venidero y la resurrección de entre los muertos, no se casarán ni se darán en casamiento, 36 porque ya no podrán morir, sino que serán semejantes a los ángeles, y son hijos de Dios por ser hijos de la resurrección.

Read full chapter

34 Y Jesús les dijo: Los hijos de este siglo(A) se casan y son dados en matrimonio, 35 pero los que son tenidos por dignos de alcanzar aquel siglo(B) y la resurrección de entre los muertos, ni se casan ni son dados en matrimonio; 36 porque tampoco pueden ya morir, pues son como ángeles, y son hijos de Dios(C), siendo hijos de la resurrección.

Read full chapter

11 —No todos pueden comprender este asunto —respondió Jesús—, sino solo aquellos a quienes se les ha concedido entenderlo. 12 Pues algunos son eunucos porque nacieron así; a otros los hicieron así los hombres; y otros se han hecho así por causa del reino de los cielos. El que pueda aceptar esto, que lo acepte.

Read full chapter

11 Y él les respondió: «No todos pueden comprender esto, sino sólo quienes tienen este don. 12 Porque hay eunucos que así nacieron del vientre de su madre, hay otros a quienes los hombres han hecho eunucos, y aún hay otros que a sí mismos se hacen eunucos por causa del reino de los cielos. El que sea capaz de comprender esto, que lo comprenda.»

Read full chapter

11 Pero Él les dijo: No todos pueden aceptar este precepto(A), sino solo aquellos a quienes les ha sido dado(B). 12 Porque hay eunucos que así nacieron desde el seno de su madre, y hay eunucos que fueron hechos eunucos por los hombres, y también hay eunucos que a sí mismos se hicieron eunucos por causa del reino de los cielos. El que pueda aceptar esto, que lo acepte.

Read full chapter

14 Jesús dijo: «Dejen que los niños vengan a mí, y no se lo impidan, porque el reino de los cielos es de quienes son como ellos».

Read full chapter

14 Entonces Jesús dijo: «Dejen que los niños se acerquen a mí. No se lo impidan, porque el reino de los cielos es de los que son como ellos.»

Read full chapter

14 Pero Jesús dijo: Dejad a los niños(A), y no les impidáis que vengan a mí, porque de los que son como estos[a] es el reino de los cielos(B).

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 19:14 O, de los tales

Así se adornaban en tiempos antiguos las santas mujeres que esperaban en Dios, cada una sumisa a su esposo. Tal es el caso de Sara, que obedecía a Abraham y lo llamaba su señor. Ustedes son hijas de ella si hacen el bien y viven sin ningún temor.

De igual manera, ustedes esposos, sean comprensivos en su vida conyugal, tratando cada uno a su esposa con respeto, ya que como mujer es más delicada,[a] y ambos son herederos del grato don de la vida. Así nada estorbará las oraciones de ustedes.

Sufriendo por hacer el bien

En fin, vivan en armonía los unos con los otros; compartan penas y alegrías, practiquen el amor fraternal, sean compasivos y humildes.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:7 ya que … delicada. Lit. como a vaso más frágil.

Porque así era la belleza de aquellas santas mujeres que en los tiempos antiguos esperaban en Dios y mostraban respeto por sus esposos. Por ejemplo, Sara obedecía a Abrahán y lo llamaba señor.(A) Y ustedes son sus hijas, si hacen el bien y viven libres de temor.

De la misma manera, ustedes, los esposos, sean comprensivos con ellas en su vida matrimonial.(B) Hónrenlas, pues como mujeres son más delicadas, y además, son coherederas con ustedes del don de la vida. Así las oraciones de ustedes no encontrarán ningún estorbo.

Una buena conciencia

En fin, únanse todos en un mismo sentir; sean compasivos, misericordiosos y amigables; ámense fraternalmente

Read full chapter

Porque así también se adornaban en otro tiempo las santas mujeres que esperaban en Dios(A), estando sujetas a sus maridos. Así obedeció Sara a Abraham, llamándolo señor(B), y vosotras habéis llegado a ser hijas de ella, si hacéis el bien y no estáis amedrentadas por ningún temor(C).

Y vosotros, maridos(D), igualmente, convivid de manera comprensiva[a] con vuestras mujeres, como con un vaso más frágil(E), puesto que es mujer, dándole honor como a coheredera de la gracia de la vida, para que vuestras oraciones no sean estorbadas.

El secreto de la vida feliz

En conclusión, sed todos de un mismo sentir[b](F), compasivos, fraternales(G), misericordiosos(H) y de espíritu humilde(I);

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Pedro 3:7 O, con conocimiento, o, sabiamente
  2. 1 Pedro 3:8 O, tened todos armonía

Y cantaban un himno nuevo delante del trono y delante de los cuatro seres vivientes y de los ancianos. Nadie podía aprender aquel himno, aparte de los ciento cuarenta y cuatro mil que habían sido rescatados de la tierra. Estos se mantuvieron puros, sin contaminarse con ritos sexuales.[a] Son los que siguen al Cordero por dondequiera que va. Fueron rescatados como los primeros frutos de la humanidad para Dios y el Cordero. No se encontró mentira alguna en su boca, pues son intachables.

Read full chapter

Footnotes

  1. 14:4 Estos … sexuales. Lit. Estos no se contaminaron con mujeres, pues son vírgenes.

Estaban ante el trono, delante de los cuatro seres vivientes y de los ancianos, y cantaban un cántico nuevo, que nadie más podía aprender sino los ciento cuarenta y cuatro mil que habían sido redimidos de la tierra. Éstos son los que jamás tuvieron contacto con mujeres, pues son vírgenes, y son los que siguen al Cordero por dondequiera que va. Fueron redimidos de entre toda la gente como los primeros frutos para Dios y para el Cordero. No se halló en sus labios mentira alguna,(A) pues son irreprochables.

Read full chapter

Y cantaban* un[a] cántico nuevo(A) delante del trono y delante de los cuatro seres vivientes(B) y de los ancianos(C); y nadie podía aprender el cántico(D), sino los ciento cuarenta y cuatro mil(E) que habían sido rescatados[b] de la tierra. Estos son los que no se han contaminado con mujeres(F), pues son castos. Estos son los que siguen al Cordero(G) adondequiera que va. Estos han sido rescatados[c](H) de entre los hombres como primicias(I) para Dios y para el Cordero. En su boca(J) no fue hallado engaño; están sin mancha(K).

Read full chapter

Footnotes

  1. Apocalipsis 14:3 Algunos mss. antiguos dicen: cantan, como un
  2. Apocalipsis 14:3 Lit., comprados
  3. Apocalipsis 14:4 Lit., comprados