Font Size
马太福音 7:1-3
Chinese Standard Bible (Simplified)
马太福音 7:1-3
Chinese Standard Bible (Simplified)
不要评断
7 “不要评断人,免得你们被评断。 2 因为,你们用什么标准来评断,也会同样地被评断;你们用什么量器[a]来衡量,也会同样地被衡量。 3 你为什么看见你弟兄眼里的木屑,却不想自己眼里的梁木呢?
Read full chapterFootnotes
- 马太福音 7:2 量器——或译作“尺度”或“标准”。
Matthew 7:1-3
New International Version
Matthew 7:1-3
New International Version
Judging Others(A)
7 “Do not judge, or you too will be judged.(B) 2 For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.(C)
3 “Why do you look at the speck of sawdust in your brother’s eye and pay no attention to the plank in your own eye?
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.