馬 太 福 音 5:1-16
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
耶稣教导人们
5 耶稣看到有许多人在那里,就走到一座小山上坐了下来。门徒们向他聚拢过来。 2 耶稣开始教导他们说:
3 “知道自己在属灵境界中有需求的人受到祝福,
因为天国属于他们;
4 悲伤的人受到祝福,
因为上帝会来抚慰他们;
5 温和的人受到祝福,
因为他们将承受上帝许诺的土地 [a];
6 渴望正义的人受到祝福,
因为上帝会满足他们的要求;
7 仁慈的人受到祝福,
因为上帝会施予他们怜恤;
8 心灵纯洁的人受到祝福,
因为他们将与上帝同在;
9 追求和平的人受到祝福,
因为他们必将成为上帝之子;
10 为了执行上帝的旨意而受到迫害的人受到祝福,
因为天国属于他们。
11 “当你们因为跟随我而受人们的侮辱、迫害和恶语中伤时,你们就受到祝福了。 12 应该欢喜快乐,因为你们在天堂里获得的奖赏是巨大的。他们也曾同样地虐待了在你们之前的先知。
你们像盐、像光
13 “你们就好像是世上的盐,但是,如果盐失去了咸味,它怎么可能再变咸呢?它也就没有任何用处了,只能被扔掉,任人践踏。
14 “你们是世界的光。山上的城市是藏不住的; 15 点燃的灯火也不会被扣在碗下面,而是被放在灯台上,把光带给屋子里的人们。 16 同样,你们的光也应该照亮在人们面前,让他们看见你们的善行,把荣耀归给你们在天上的父。
Read full chapterFootnotes
- 馬 太 福 音 5:5 许诺的土地: 见《诗篇》37:17。
马太福音 5:1-16
Chinese New Version (Traditional)
論福(A)
5 耶穌看見群眾,就上了山;他坐下之後,門徒來到他跟前, 2 他就開口教訓他們:
3 “心靈貧乏的人有福了,
因為天國是他們的。
4 哀痛的人有福了,
因為他們必得安慰。
5 溫柔的人有福了,
因為他們必承受地土。
6 愛慕公義如飢如渴的人有福了,
因為他們必得飽足。
7 憐憫人的人有福了,
因為他們必蒙憐憫。
8 內心清潔的人有福了,
因為他們必看見 神。
9 使人和平的人有福了,
因為他們必稱為 神的兒子。
10 為義遭受迫害的人有福了,
因為天國是他們的。
11 人若因我的緣故辱罵你們,迫害你們,並且捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了。 12 你們應該歡喜快樂,因為你們在天上的賞賜是大的;在你們以前的先知,他們也曾這樣迫害。
門徒作鹽作光(B)
13 “你們是地上的鹽;如果鹽失了味,怎能使它再鹹呢?結果毫無用處,唯有丟在外面任人踐踏。 14 你們是世上的光。建在山上的城是無法隱藏的; 15 人點了燈,不會放在量器底下,而是放在燈臺上,就照亮一家人。 16 照樣,你們的光也應當照在人前,讓他們看見你們的好行為,又頌讚你們在天上的父。
Read full chapter
马太福音 5:1-16
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
八福
5 耶稣看见这些人群,就上了山,刚坐下,门徒便走到祂跟前, 2 祂就开口教导他们,说:
3 “心灵贫穷的人有福了,
因为天国是他们的。
4 哀痛的人有福了,
因为他们必得安慰。
5 谦和的人有福了,
因为他们必承受土地。
6 爱慕公义如饥似渴的人有福了,
因为他们必得饱足。
7 心存怜悯的人有福了,
因为他们必蒙上帝的怜悯。
8 心灵纯洁的人有福了,
因为他们必看见上帝。
9 使人和睦的人有福了,
因为他们必被称为上帝的儿女。
10 为义受迫害的人有福了,
因为天国是他们的。
11 “人们因为我的缘故侮辱、迫害、肆意毁谤你们,你们就有福了。 12 要欢喜快乐,因为你们在天上有很大的奖赏。他们也曾这样迫害以前的先知。
盐和光
13 “你们是世上的盐。如果盐失去咸味,怎能使它再变咸呢?它将毫无用处,只有被丢在外面任人践踏。 14 你们是世上的光,如同建在山上的城一样无法隐藏。 15 人点亮了灯,不会把它放在斗底下,而是放在灯台上,好照亮全家。 16 同样,你们的光也应当照在人面前,好让他们看见你们的好行为,便赞美你们天上的父。
Read full chapter
馬太福音 5:1-16
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
八福
5 耶穌看見這些人群,就上了山,剛坐下,門徒便走到祂跟前, 2 祂就開口教導他們,說:
3 「心靈貧窮的人有福了,
因為天國是他們的。
4 哀慟的人有福了,
因為他們必得安慰。
5 謙和的人有福了,
因為他們必承受土地。
6 愛慕公義如饑似渴的人有福了,
因為他們必得飽足。
7 心存憐憫的人有福了,
因為他們必蒙上帝的憐憫。
8 心靈純潔的人有福了,
因為他們必看見上帝。
9 使人和睦的人有福了,
因為他們必被稱為上帝的兒女。
10 為義受迫害的人有福了,
因為天國是他們的。
11 「人們因為我的緣故侮辱、迫害、肆意毀謗你們,你們就有福了。 12 要歡喜快樂,因為你們在天上有很大的獎賞。他們也曾這樣迫害以前的先知。
鹽和光
13 「你們是世上的鹽。如果鹽失去鹹味,怎能使它再變鹹呢?它將毫無用處,只有被丟在外面任人踐踏。 14 你們是世上的光,如同建在山上的城一樣無法隱藏。 15 人點亮了燈,不會把它放在斗底下,而是放在燈臺上,好照亮全家。 16 同樣,你們的光也應當照在人面前,好讓他們看見你們的好行為,便讚美你們天上的父。
Read full chapter
馬 太 福 音 5:1-16
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
耶稣教导人们
5 耶稣看到有许多人在那里,就走到一座小山上坐了下来。门徒们向他聚拢过来。 2 耶稣开始教导他们说:
3 “知道自己在属灵境界中有需求的人受到祝福,
因为天国属于他们;
4 悲伤的人受到祝福,
因为上帝会来抚慰他们;
5 温和的人受到祝福,
因为他们将承受上帝许诺的土地 [a];
6 渴望正义的人受到祝福,
因为上帝会满足他们的要求;
7 仁慈的人受到祝福,
因为上帝会施予他们怜恤;
8 心灵纯洁的人受到祝福,
因为他们将与上帝同在;
9 追求和平的人受到祝福,
因为他们必将成为上帝之子;
10 为了执行上帝的旨意而受到迫害的人受到祝福,
因为天国属于他们。
11 “当你们因为跟随我而受人们的侮辱、迫害和恶语中伤时,你们就受到祝福了。 12 应该欢喜快乐,因为你们在天堂里获得的奖赏是巨大的。他们也曾同样地虐待了在你们之前的先知。
你们像盐、像光
13 “你们就好像是世上的盐,但是,如果盐失去了咸味,它怎么可能再变咸呢?它也就没有任何用处了,只能被扔掉,任人践踏。
14 “你们是世界的光。山上的城市是藏不住的; 15 点燃的灯火也不会被扣在碗下面,而是被放在灯台上,把光带给屋子里的人们。 16 同样,你们的光也应该照亮在人们面前,让他们看见你们的善行,把荣耀归给你们在天上的父。
Read full chapterFootnotes
- 馬 太 福 音 5:5 许诺的土地: 见《诗篇》37:17。
马太福音 5:1-16
Chinese New Version (Traditional)
論福(A)
5 耶穌看見群眾,就上了山;他坐下之後,門徒來到他跟前, 2 他就開口教訓他們:
3 “心靈貧乏的人有福了,
因為天國是他們的。
4 哀痛的人有福了,
因為他們必得安慰。
5 溫柔的人有福了,
因為他們必承受地土。
6 愛慕公義如飢如渴的人有福了,
因為他們必得飽足。
7 憐憫人的人有福了,
因為他們必蒙憐憫。
8 內心清潔的人有福了,
因為他們必看見 神。
9 使人和平的人有福了,
因為他們必稱為 神的兒子。
10 為義遭受迫害的人有福了,
因為天國是他們的。
11 人若因我的緣故辱罵你們,迫害你們,並且捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了。 12 你們應該歡喜快樂,因為你們在天上的賞賜是大的;在你們以前的先知,他們也曾這樣迫害。
門徒作鹽作光(B)
13 “你們是地上的鹽;如果鹽失了味,怎能使它再鹹呢?結果毫無用處,唯有丟在外面任人踐踏。 14 你們是世上的光。建在山上的城是無法隱藏的; 15 人點了燈,不會放在量器底下,而是放在燈臺上,就照亮一家人。 16 照樣,你們的光也應當照在人前,讓他們看見你們的好行為,又頌讚你們在天上的父。
Read full chapter
马太福音 5:1-16
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
八福
5 耶稣看见这些人群,就上了山,刚坐下,门徒便走到祂跟前, 2 祂就开口教导他们,说:
3 “心灵贫穷的人有福了,
因为天国是他们的。
4 哀痛的人有福了,
因为他们必得安慰。
5 谦和的人有福了,
因为他们必承受土地。
6 爱慕公义如饥似渴的人有福了,
因为他们必得饱足。
7 心存怜悯的人有福了,
因为他们必蒙上帝的怜悯。
8 心灵纯洁的人有福了,
因为他们必看见上帝。
9 使人和睦的人有福了,
因为他们必被称为上帝的儿女。
10 为义受迫害的人有福了,
因为天国是他们的。
11 “人们因为我的缘故侮辱、迫害、肆意毁谤你们,你们就有福了。 12 要欢喜快乐,因为你们在天上有很大的奖赏。他们也曾这样迫害以前的先知。
盐和光
13 “你们是世上的盐。如果盐失去咸味,怎能使它再变咸呢?它将毫无用处,只有被丢在外面任人践踏。 14 你们是世上的光,如同建在山上的城一样无法隐藏。 15 人点亮了灯,不会把它放在斗底下,而是放在灯台上,好照亮全家。 16 同样,你们的光也应当照在人面前,好让他们看见你们的好行为,便赞美你们天上的父。
Read full chapter
馬太福音 5:1-16
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
八福
5 耶穌看見這些人群,就上了山,剛坐下,門徒便走到祂跟前, 2 祂就開口教導他們,說:
3 「心靈貧窮的人有福了,
因為天國是他們的。
4 哀慟的人有福了,
因為他們必得安慰。
5 謙和的人有福了,
因為他們必承受土地。
6 愛慕公義如饑似渴的人有福了,
因為他們必得飽足。
7 心存憐憫的人有福了,
因為他們必蒙上帝的憐憫。
8 心靈純潔的人有福了,
因為他們必看見上帝。
9 使人和睦的人有福了,
因為他們必被稱為上帝的兒女。
10 為義受迫害的人有福了,
因為天國是他們的。
11 「人們因為我的緣故侮辱、迫害、肆意毀謗你們,你們就有福了。 12 要歡喜快樂,因為你們在天上有很大的獎賞。他們也曾這樣迫害以前的先知。
鹽和光
13 「你們是世上的鹽。如果鹽失去鹹味,怎能使它再變鹹呢?它將毫無用處,只有被丟在外面任人踐踏。 14 你們是世上的光,如同建在山上的城一樣無法隱藏。 15 人點亮了燈,不會把它放在斗底下,而是放在燈臺上,好照亮全家。 16 同樣,你們的光也應當照在人面前,好讓他們看見你們的好行為,便讚美你們天上的父。
Read full chapter
馬 太 福 音 5:1-16
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
耶稣教导人们
5 耶稣看到有许多人在那里,就走到一座小山上坐了下来。门徒们向他聚拢过来。 2 耶稣开始教导他们说:
3 “知道自己在属灵境界中有需求的人受到祝福,
因为天国属于他们;
4 悲伤的人受到祝福,
因为上帝会来抚慰他们;
5 温和的人受到祝福,
因为他们将承受上帝许诺的土地 [a];
6 渴望正义的人受到祝福,
因为上帝会满足他们的要求;
7 仁慈的人受到祝福,
因为上帝会施予他们怜恤;
8 心灵纯洁的人受到祝福,
因为他们将与上帝同在;
9 追求和平的人受到祝福,
因为他们必将成为上帝之子;
10 为了执行上帝的旨意而受到迫害的人受到祝福,
因为天国属于他们。
11 “当你们因为跟随我而受人们的侮辱、迫害和恶语中伤时,你们就受到祝福了。 12 应该欢喜快乐,因为你们在天堂里获得的奖赏是巨大的。他们也曾同样地虐待了在你们之前的先知。
你们像盐、像光
13 “你们就好像是世上的盐,但是,如果盐失去了咸味,它怎么可能再变咸呢?它也就没有任何用处了,只能被扔掉,任人践踏。
14 “你们是世界的光。山上的城市是藏不住的; 15 点燃的灯火也不会被扣在碗下面,而是被放在灯台上,把光带给屋子里的人们。 16 同样,你们的光也应该照亮在人们面前,让他们看见你们的善行,把荣耀归给你们在天上的父。
Read full chapterFootnotes
- 馬 太 福 音 5:5 许诺的土地: 见《诗篇》37:17。
马太福音 5:1-16
Chinese New Version (Traditional)
論福(A)
5 耶穌看見群眾,就上了山;他坐下之後,門徒來到他跟前, 2 他就開口教訓他們:
3 “心靈貧乏的人有福了,
因為天國是他們的。
4 哀痛的人有福了,
因為他們必得安慰。
5 溫柔的人有福了,
因為他們必承受地土。
6 愛慕公義如飢如渴的人有福了,
因為他們必得飽足。
7 憐憫人的人有福了,
因為他們必蒙憐憫。
8 內心清潔的人有福了,
因為他們必看見 神。
9 使人和平的人有福了,
因為他們必稱為 神的兒子。
10 為義遭受迫害的人有福了,
因為天國是他們的。
11 人若因我的緣故辱罵你們,迫害你們,並且捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了。 12 你們應該歡喜快樂,因為你們在天上的賞賜是大的;在你們以前的先知,他們也曾這樣迫害。
門徒作鹽作光(B)
13 “你們是地上的鹽;如果鹽失了味,怎能使它再鹹呢?結果毫無用處,唯有丟在外面任人踐踏。 14 你們是世上的光。建在山上的城是無法隱藏的; 15 人點了燈,不會放在量器底下,而是放在燈臺上,就照亮一家人。 16 照樣,你們的光也應當照在人前,讓他們看見你們的好行為,又頌讚你們在天上的父。
Read full chapter
马太福音 5:1-16
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
八福
5 耶稣看见这些人群,就上了山,刚坐下,门徒便走到祂跟前, 2 祂就开口教导他们,说:
3 “心灵贫穷的人有福了,
因为天国是他们的。
4 哀痛的人有福了,
因为他们必得安慰。
5 谦和的人有福了,
因为他们必承受土地。
6 爱慕公义如饥似渴的人有福了,
因为他们必得饱足。
7 心存怜悯的人有福了,
因为他们必蒙上帝的怜悯。
8 心灵纯洁的人有福了,
因为他们必看见上帝。
9 使人和睦的人有福了,
因为他们必被称为上帝的儿女。
10 为义受迫害的人有福了,
因为天国是他们的。
11 “人们因为我的缘故侮辱、迫害、肆意毁谤你们,你们就有福了。 12 要欢喜快乐,因为你们在天上有很大的奖赏。他们也曾这样迫害以前的先知。
盐和光
13 “你们是世上的盐。如果盐失去咸味,怎能使它再变咸呢?它将毫无用处,只有被丢在外面任人践踏。 14 你们是世上的光,如同建在山上的城一样无法隐藏。 15 人点亮了灯,不会把它放在斗底下,而是放在灯台上,好照亮全家。 16 同样,你们的光也应当照在人面前,好让他们看见你们的好行为,便赞美你们天上的父。
Read full chapter
馬太福音 5:1-16
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
八福
5 耶穌看見這些人群,就上了山,剛坐下,門徒便走到祂跟前, 2 祂就開口教導他們,說:
3 「心靈貧窮的人有福了,
因為天國是他們的。
4 哀慟的人有福了,
因為他們必得安慰。
5 謙和的人有福了,
因為他們必承受土地。
6 愛慕公義如饑似渴的人有福了,
因為他們必得飽足。
7 心存憐憫的人有福了,
因為他們必蒙上帝的憐憫。
8 心靈純潔的人有福了,
因為他們必看見上帝。
9 使人和睦的人有福了,
因為他們必被稱為上帝的兒女。
10 為義受迫害的人有福了,
因為天國是他們的。
11 「人們因為我的緣故侮辱、迫害、肆意毀謗你們,你們就有福了。 12 要歡喜快樂,因為你們在天上有很大的獎賞。他們也曾這樣迫害以前的先知。
鹽和光
13 「你們是世上的鹽。如果鹽失去鹹味,怎能使它再變鹹呢?它將毫無用處,只有被丟在外面任人踐踏。 14 你們是世上的光,如同建在山上的城一樣無法隱藏。 15 人點亮了燈,不會把它放在斗底下,而是放在燈臺上,好照亮全家。 16 同樣,你們的光也應當照在人面前,好讓他們看見你們的好行為,便讚美你們天上的父。
Read full chapterCopyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.