A A A A A
Bible Book List

路得記 1-4 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

以利米勒攜妻及子居摩押地

當士師秉政的時候,國中遭遇饑荒。在猶大伯利恆有一個人帶著妻子和兩個兒子,往摩押地去寄居。 這人名叫以利米勒,他的妻名叫拿俄米,他兩個兒子,一個名叫瑪倫,一個名叫基連,都是猶大伯利恆以法他人。他們到了摩押地,就住在那裡。 後來拿俄米的丈夫以利米勒死了,剩下婦人和她兩個兒子。 這兩個兒子娶了摩押女子為妻,一個名叫俄珥巴,一個名叫路得,在那裡住了約有十年。 瑪倫基連二人也死了,剩下拿俄米,沒有丈夫,也沒有兒子。

她就與兩個兒婦起身,要從摩押地歸回,因為她在摩押地聽見耶和華眷顧自己的百姓,賜糧食於他們。 於是她和兩個兒婦起行離開所住的地方,要回猶大地去。 拿俄米對兩個兒婦說:「你們各人回娘家去吧!願耶和華恩待你們,像你們恩待已死的人與我一樣。 願耶和華使你們各在新夫家中得平安。」於是拿俄米與她們親嘴,她們就放聲而哭, 10 說:「不然,我們必與你一同回你本國去。」 11 拿俄米說:「我女兒們哪,回去吧!為何要跟我去呢?我還能生子做你們的丈夫嗎? 12 我女兒們哪,回去吧!我年紀老邁,不能再有丈夫。即或說我還有指望,今夜有丈夫可以生子, 13 你們豈能等著他們長大呢?你們豈能等著他們不嫁別人呢?我女兒們哪,不要這樣!我為你們的緣故,甚是愁苦,因為耶和華伸手攻擊我。」 14 兩個兒婦又放聲而哭,俄珥巴與婆婆親嘴而別,只是路得捨不得拿俄米

拿俄米路得同歸猶大地

15 拿俄米說:「看哪,你嫂子已經回她本國和她所拜的神那裡去了,你也跟著你嫂子回去吧!」 16 路得說:「不要催我回去不跟隨你!你往哪裡去,我也往哪裡去;你在哪裡住宿,我也在哪裡住宿。你的國就是我的國,你的神就是我的神。 17 你在哪裡死,我也在哪裡死,也葬在那裡。除非死能使你我相離,不然,願耶和華重重地降罰於我!」 18 拿俄米路得定意要跟隨自己去,就不再勸她了。

19 於是二人同行,來到伯利恆。她們到了伯利恆,合城的人就都驚訝。婦女們說:「這是拿俄米嗎?」 20 拿俄米對她們說:「不要叫我拿俄米[a],要叫我瑪拉[b],因為全能者使我受了大苦。 21 我滿滿地出去,耶和華使我空空地回來。耶和華降禍於我,全能者使我受苦。既是這樣,你們為何還叫我拿俄米呢?」 22 拿俄米和她兒婦摩押女子路得摩押地回來到伯利恆,正是動手割大麥的時候。

路得往波阿斯田拾遺穗

拿俄米的丈夫以利米勒的親族中,有一個人名叫波阿斯,是個大財主。 摩押女子路得拿俄米說:「容我往田間去,我蒙誰的恩,就在誰的身後拾取麥穗。」拿俄米說:「女兒啊,你只管去。」 路得就去了,來到田間,在收割的人身後拾取麥穗。她恰巧到了以利米勒本族的人波阿斯那塊田裡。 波阿斯正從伯利恆來,對收割的人說:「願耶和華與你們同在!」他們回答說:「願耶和華賜福於你!」 波阿斯問監管收割的僕人說:「那是誰家的女子?」 監管收割的僕人回答說:「是那摩押女子,跟隨拿俄米摩押地回來的。 她說:『請你容我跟著收割的人,拾取打捆剩下的麥穗。』她從早晨直到如今,除了在屋子裡坐一會兒,常在這裡。」

波阿斯厚遇路得

波阿斯路得說:「女兒啊,聽我說,不要往別人田裡拾取麥穗,也不要離開這裡,要常與我使女們在一處。 我的僕人在哪塊田收割,你就跟著他們去。我已經吩咐僕人不可欺負你。你若渴了,就可以到器皿那裡喝僕人打來的水。」 10 路得就俯伏在地叩拜,對他說:「我既是外邦人,怎麼蒙你的恩,這樣顧恤我呢?」 11 波阿斯回答說:「自從你丈夫死後,凡你向婆婆所行的,並你離開父母和本地到素不認識的民中,這些事,人全都告訴我了。 12 願耶和華照你所行的賞賜你。你來投靠耶和華以色列神的翅膀下,願你滿得他的賞賜。」 13 路得說:「我主啊,願在你眼前蒙恩。我雖然不及你的一個使女,你還用慈愛的話安慰我的心。」

14 到了吃飯的時候,波阿斯路得說:「你到這裡來吃餅,將餅蘸在醋裡。」路得就在收割的人旁邊坐下。他們把烘了的穗子遞給她,她吃飽了,還有餘剩的。 15 她起來又拾取麥穗。波阿斯吩咐僕人說:「她就是在捆中拾取麥穗,也可以容她,不可羞辱她; 16 並要從捆裡抽出些來,留在地下任她拾取,不可叱嚇她。」

17 這樣,路得在田間拾取麥穗,直到晚上。將所拾取的打了,約有一伊法大麥。 18 她就把所拾取的帶進城去給婆婆看,又把她吃飽了所剩的給了婆婆。 19 婆婆問她說:「你今日在哪裡拾取麥穗,在哪裡做工呢?願那顧恤你的得福!」路得就告訴婆婆說:「我今日在一個名叫波阿斯的人那裡做工。」 20 拿俄米對兒婦說:「願那人蒙耶和華賜福!因為他不斷地恩待活人死人。」拿俄米又說:「那是我們本族的人,是一個至近的親屬。」 21 摩押女子路得說:「他對我說:『你要緊隨我的僕人拾取麥穗,直等他們收完了我的莊稼。』」 22 拿俄米對兒婦路得說:「女兒啊,你跟著他的使女出去,不叫人遇見你在別人田間,這才為好。」 23 於是路得波阿斯的使女常在一處拾取麥穗,直到收完了大麥和小麥。路得仍與婆婆同住。

路得有求於波阿斯

路得的婆婆拿俄米對她說:「女兒啊,我不當為你找個安身之處,使你享福嗎? 你與波阿斯的使女常在一處,波阿斯不是我們的親族嗎?他今夜在場上簸大麥, 你要沐浴抹膏,換上衣服,下到場上,卻不要使那人認出你來。你等他吃喝完了, 到他睡的時候,你看準他睡的地方,就進去掀開他腳上的被,躺臥在那裡。他必告訴你所當做的事。」 路得說:「凡你所吩咐的,我必遵行。」

路得就下到場上,照她婆婆所吩咐她的而行。 波阿斯吃喝完了,心裡歡暢,就去睡在麥堆旁邊。路得便悄悄地來掀開他腳上的被,躺臥在那裡。 到了夜半,那人忽然驚醒,翻過身來,不料有女子躺在他的腳下。 他就說:「你是誰?」回答說:「我是你的婢女路得。求你用你的衣襟遮蓋我,因為你是我一個至近的親屬。」 10 波阿斯說:「女兒啊,願你蒙耶和華賜福!你末後的恩比先前更大,因為少年人無論貧富,你都沒有跟從。 11 女兒啊,現在不要懼怕,凡你所說的,我必照著行。我本城的人都知道你是個賢德的女子。 12 我實在是你一個至近的親屬,只是還有一個人比我更近。 13 你今夜在這裡住宿,明早他若肯為你盡親屬的本分,就由他吧。倘若不肯,我指著永生的耶和華起誓:我必為你盡了本分!你只管躺到天亮。」

14 路得便在他腳下躺到天快亮,人彼此不能辨認的時候就起來了。波阿斯說:「不可使人知道有女子到場上來。」 15 又對路得說:「打開你所披的外衣。」她打開了,波阿斯就撮了六簸箕大麥,幫她扛在肩上,她便進城去了。 16 路得回到婆婆那裡,婆婆說:「女兒啊,怎麼樣了?」路得就將那人向她所行的述說了一遍。 17 又說:「那人給了我六簸箕大麥,對我說:『你不可空手回去見你的婆婆。』」 18 婆婆說:「女兒啊,你只管安坐等候,看這事怎樣成就,因為那人今日不辦成這事必不休息。」

波阿斯贖以利米勒之產

波阿斯到了城門,坐在那裡,恰巧波阿斯所說的那至近的親屬經過。波阿斯說:「某人哪,你來坐在這裡。」他就來坐下。 波阿斯又從本城的長老中揀選了十人,對他們說:「請你們坐在這裡。」他們就都坐下。 波阿斯對那至近的親屬說:「從摩押地回來的拿俄米,現在要賣我們族兄以利米勒的那塊地。 我想當贖那塊地的是你,其次是我,以外再沒有別人了。你可以在這裡的人面前和我本國的長老面前說明,你若肯贖就贖,若不肯贖就告訴我。」那人回答說:「我肯贖。」 波阿斯說:「你從拿俄米手中買這地的時候,也當娶[c]死人的妻摩押女子路得,使死人在產業上存留他的名。」 那人說:「這樣我就不能贖了,恐怕於我的產業有礙。你可以贖我所當贖的,我不能贖了。」

波阿斯娶路得為妻

從前,在以色列中要定奪什麼事,或贖回,或交易,這人就脫鞋給那人。以色列人都以此為證據。 那人對波阿斯說:「你自己買吧。」於是將鞋脫下來了。 波阿斯對長老和眾民說:「你們今日做見證:凡屬以利米勒基連瑪倫的,我都從拿俄米手中置買了; 10 又娶了瑪倫的妻摩押女子路得為妻,好在死人的產業上存留他的名,免得他的名在本族本鄉滅沒。你們今日可以做見證。」 11 在城門坐著的眾民和長老都說:「我們做見證。願耶和華使進你家的這女子,像建立以色列家的拉結利亞二人一樣!又願你在以法他得亨通,在伯利恆得名聲! 12 願耶和華從這少年女子賜你後裔,使你的家像她瑪猶大所生法勒斯的家一般!」

生子俄備得為大衛之祖

13 於是,波阿斯娶了路得為妻,與她同房。耶和華使她懷孕生了一個兒子。 14 婦人們對拿俄米說:「耶和華是應當稱頌的!因為今日沒有撇下你,使你無至近的親屬。願這孩子在以色列中得名聲! 15 他必提起你的精神,奉養你的老,因為是愛慕你的那兒婦所生的。有這兒婦比有七個兒子還好。」 16 拿俄米就把孩子抱在懷中,做他的養母。 17 鄰舍的婦人說:「拿俄米得孩子了。」就給孩子起名叫俄備得。這俄備得耶西的父,耶西大衛的父。

18 法勒斯的後代記在下面:法勒斯希斯崙 19 希斯崙亞米拿達 20 亞米拿達拿順拿順撒門 21 撒門波阿斯波阿斯俄備得 22 俄備得耶西耶西大衛

Footnotes:

  1. 路得記 1:20 「拿俄米」就是「甜」的意思。
  2. 路得記 1:20 「瑪拉」就是「苦」的意思。
  3. 路得記 4:5 原文作:買。10節同。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

路加福音 8:1-25 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

過了不多日,耶穌周遊各城各鄉傳道,宣講神國的福音。和他同去的有十二個門徒, 還有被惡鬼所附、被疾病所累已經治好的幾個婦女,內中有稱為抹大拉馬利亞,曾有七個鬼從她身上趕出來, 又有希律的家宰苦撒的妻子約亞拿,並蘇撒拿和好些別的婦女,都是用自己的財物供給耶穌和門徒。

撒種的比喻

當許多人聚集,又有人從各城裡出來見耶穌的時候,耶穌就用比喻說: 「有一個撒種的出去撒種。撒的時候,有落在路旁的,被人踐踏,天上的飛鳥又來吃盡了。 有落在磐石上的,一出來就枯乾了,因為得不著滋潤。 有落在荊棘裡的,荊棘一同生長,把它擠住了。 又有落在好土裡的,生長起來,結實百倍。」耶穌說了這些話,就大聲說:「有耳可聽的,就應當聽!」

解明撒種的比喻

門徒問耶穌說:「這比喻是什麼意思呢?」 10 他說:「神國的奧祕只叫你們知道,至於別人,就用比喻,叫他們『看也看不見,聽也聽不明』。 11 這比喻乃是這樣:種子就是神的道。 12 那些在路旁的,就是人聽了道,隨後魔鬼來,從他們心裡把道奪去,恐怕他們信了得救。 13 那些在磐石上的,就是人聽道,歡喜領受,但心中沒有根,不過暫時相信,及至遇見試煉就退後了。 14 那落在荊棘裡的,就是人聽了道,走開以後,被今生的思慮、錢財、宴樂擠住了,便結不出成熟的子粒來。 15 那落在好土裡的,就是人聽了道,持守在誠實善良的心裡,並且忍耐著結實。

16 「沒有人點燈用器皿蓋上或放在床底下,乃是放在燈臺上,叫進來的人看見亮光。 17 因為掩藏的事沒有不顯出來的,隱瞞的事沒有不露出來被人知道的。 18 所以,你們應當小心怎樣聽。因為凡有的,還要加給他;凡沒有的,連他自以為有的也要奪去。」

信者皆為親屬

19 耶穌的母親和他弟兄來了,因為人多,不得到他跟前。 20 有人告訴他說:「你母親和你弟兄站在外邊,要見你。」 21 耶穌回答說:「聽了神之道而遵行的人,就是我的母親、我的弟兄了。」

平靜風和海

22 有一天,耶穌和門徒上了船,對門徒說:「我們可以渡到湖那邊去。」他們就開了船。 23 正行的時候,耶穌睡著了。湖上忽然起了暴風,船將滿了水,甚是危險。 24 門徒來叫醒了他,說:「夫子!夫子!我們喪命啦!」耶穌醒了,斥責那狂風大浪,風浪就止住,平靜了。 25 耶穌對他們說:「你們的信心在哪裡呢?」他們又懼怕又稀奇,彼此說:「這到底是誰?他吩咐風和水,連風和水也聽從他了!」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes