诗篇 80
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神眷顾复兴他的子民
亚萨的诗,交给诗班长,调用“见证的花”。
80 以色列的牧者啊!带领约瑟好象带领羊群的啊!
求你留心听;
坐在基路伯上面的啊!
求你显出荣光。
2 在以法莲、便雅悯和玛拿西面前,
求你施展你的大能,
前来拯救我们。
3 神啊,求你使我们复兴!
愿你的脸光照我们,我们就可以得救。
4 耶和华万军之 神啊!
你因你子民的祷告发怒,要到几时呢?
5 你使他们以眼泪当饼吃,
使他们喝满杯的泪水。
6 你使我们的邻国因我们纷争,
我们的仇敌也讥笑我们。
7 万军的 神啊!求你使我们复兴;
愿你的脸光照我们,我们就可以得救。
8 你从埃及带走一棵葡萄树,
你赶出外族人,把这树栽上。
9 你为它预备了地土,
它就深深扎根,充满全地。
10 它的荫影遮盖了群山,
它的枝条遮盖了高大的香柏树。
11 它的枝条伸展,直到大海;
它的幼苗,直到大河。
12 你为甚么拆毁它的篱笆,
任由所有过路的人采摘呢?
13 从树林中出来的野猪践踏它,
田野的走兽把它吃了。
14 万军的 神啊!求你回心转意,
从天上垂看鉴察,
眷顾这葡萄树,
15 眷顾你右手栽种的根,
和你为自己培育的儿子。
16 这树已被火烧,被砍下;
他们因你脸上的怒容灭亡。
17 愿你的手护庇你右边的人,
就是你为自己培育的人。
18 这样,我们就不退后离开你;
求你救活我们,我们就要求告你的名。
19 耶和华万军的 神啊!求你使我们复兴;
愿你的脸光照我们,我们就可以得救。
Mga Awit 80
Magandang Balita Biblia (with Deuterocanon)
Panalangin Upang Muling Ibalik ang Israel
Awit na katha ni Asaf upang awitin ng Punong Mang-aawit: ayon sa tono ng “Liryo ng Kasunduan”.
80 Pastol(A) ng Israel,
ikaw na nanguna't umakay kay Jose, na tulad sa kawan,
ikiling sa amin ang iyong pandinig, kami ay pakinggan;
mula sa trono mong may mga kerubin, kami ay tulungan.
2 Ang iyong pag-ibig iyong ipadama sa angkan ni Efraim, Manases at Benjamin,
sa taglay mong lakas, kami ay iligtas, sa hirap ay tubusin!
3 Ibalik mo kami, O Diyos,
at ipadama mo ang iyong pagmamahal, iligtas mo kami, at sa iyong sinag kami ay tanglawan.
4 Yahweh, Makapangyarihang Diyos, hanggang kailan ba patatagalin mo ang galit sa amin?
Hanggang kailan pa diringgin mo kami sa aming dalangin?
5 Masdan mo nga kami sa tuwi-tuwina'y tinapay ng luha yaong kinakain,
luha ng hinagpis, ang inihanda mo na aming inumin.
6 Ang mga bansa sa paligid, hinayaan mong kami ay kutyain,
iyong pinayagang pagtawanan kami ng kaaway namin.
7 Ibalik mo kami, O Yahweh, Diyos na Makapangyarihan sa lahat;
tanglawan mo kami't sa kahabagan mo, kami ay iligtas!
8 Mula sa Egipto ikaw ay naglabas ng puno ng ubas, saka itinanim
sa lupang dayuhan, matapos ang tao roo'y palayasin.
9 Ngunit nilinis mo muna't pinagyaman ang piniling lugar na pagtataniman,
doon ay nag-ugat, ang buong lupain ay nalaganapan.
10 Nagsanga ang puno, lumagong mabuti at ang kabunduka'y kanyang naliliman,
mga punong sedar, naliliman pati ng sangang malabay.
11 Hanggang sa ibayo, sa ibayong dagat, ang sangang malabay nito'y nakaabot,
pati mga ugat humabang mabuti't umabot sa Ilog.
12 Bakit mo sinira? Sinira ang pader, kung kaya napasok nitong dumaraan,
pinipitas tuloy yaong bunga nitong tanim na naturan.
13 Mga baboy damong nagmula sa gubat, niluluray itong walang pakundangan,
kinakain ito ng lahat ng hayop na nasa sa parang.
14 Ika'y manumbalik, O Diyos na Dakila!
Pagmasdan mo kami mula sa itaas,
at ang punong ito'y muling pagyamanin, at iyong iligtas.
15 Lumapit ka sana, ang puno ng ubas na itinanim mo ay iyong iligtas,
yaong punong iyon na pinalago mo't iyong pinalakas!
16 Ito ay sinunog, sinunog pa nila ang nasabing puno matapos maputol,
sa galit mo't poot ay iyong harapin nang sila'y malipol.
17 Ang mga lingkod mo ay iyong ingatan, yamang hinirang mo ay ipagsanggalang,
iyong palakasin bilang isang bansang makapangyarihan!
18 At kung magkagayon, magbabalik kami't di na magtataksil sa iyo kailanman,
kami'y pasiglahi't aming pupurihin ang iyong pangalan.
19 Ibalik mo kami, O Yahweh, Diyos na Makapangyarihan sa lahat;
tanglawan mo kami't sa kahabagan mo, kami ay iligtas!
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
La Bibbia della Gioia Copyright © 1997, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.