诗篇 6
Chinese New Version (Simplified)
在悲苦中呼求 神拯救
大卫的诗,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏,调用“舍明尼”。
6 耶和华啊!求你不要在烈怒中责备我,
也不要在气忿中管教我。
2 耶和华啊!求你恩待我,因为我软弱;
耶和华啊!求你医治我,因为我的骨头发抖。
3 我的心也大大战栗,
耶和华啊!要等到几时呢?
4 耶和华啊!求你回转搭救我,
因你慈爱的缘故拯救我。
5 因为在死亡之地无人记念你,
在阴间有谁称谢你呢?
6 我因悲叹而疲惫,
我夜夜流泪,把床漂起,
把床榻浸透。
7 我因愁烦眼目昏花,
因众多的仇敌视力衰退。
8 你们所有作恶的人,离开我去吧,
因为耶和华听了我哀哭的声音。
9 耶和华听了我的恳求,
耶和华必接纳我的祷告。
10 我所有的仇敌都必蒙羞,大大惊惶;
眨眼之间,他们必蒙羞后退。
Psalm 6
New Revised Standard Version Catholic Edition
Psalm 6
Prayer for Recovery from Grave Illness
To the leader: with stringed instruments; according to The Sheminith. A Psalm of David.
1 O Lord, do not rebuke me in your anger,
or discipline me in your wrath.
2 Be gracious to me, O Lord, for I am languishing;
O Lord, heal me, for my bones are shaking with terror.
3 My soul also is struck with terror,
while you, O Lord—how long?
4 Turn, O Lord, save my life;
deliver me for the sake of your steadfast love.
5 For in death there is no remembrance of you;
in Sheol who can give you praise?
6 I am weary with my moaning;
every night I flood my bed with tears;
I drench my couch with my weeping.
7 My eyes waste away because of grief;
they grow weak because of all my foes.
8 Depart from me, all you workers of evil,
for the Lord has heard the sound of my weeping.
9 The Lord has heard my supplication;
the Lord accepts my prayer.
10 All my enemies shall be ashamed and struck with terror;
they shall turn back, and in a moment be put to shame.
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version, Copyright © Philippine Bible Society 2009.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
