A A A A A
Bible Book List

詩篇 103-104 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

頌美耶和華之恩惠慈愛

103 大衛的詩。

我的心哪,你要稱頌耶和華;凡在我裡面的,也要稱頌他的聖名!
我的心哪,你要稱頌耶和華,不可忘記他的一切恩惠。
他赦免你的一切罪孽,醫治你的一切疾病。
他救贖你的命脫離死亡,以仁愛和慈悲為你的冠冕。
他用美物使你所願的得以知足,以致你如鷹返老還童。
耶和華施行公義,為一切受屈的人申冤。
他使摩西知道他的法則,叫以色列人曉得他的作為。
耶和華有憐憫,有恩典,不輕易發怒,且有豐盛的慈愛。
他不長久責備,也不永遠懷怒。
10 他沒有按我們的罪過待我們,也沒有照我們的罪孽報應我們。
11 天離地何等的高,他的慈愛向敬畏他的人也是何等的大。
12 東離西有多遠,他叫我們的過犯離我們也有多遠。
13 父親怎樣憐恤他的兒女,耶和華也怎樣憐恤敬畏他的人。
14 因為他知道我們的本體,思念我們不過是塵土。
15 至於世人,他的年日如草一樣,他發旺如野地的花。
16 經風一吹,便歸無有,他的原處也不再認識他。
17 但耶和華的慈愛歸於敬畏他的人,從亙古到永遠;他的公義也歸於子子孫孫,
18 就是那些遵守他的約,記念他的訓詞而遵行的人。
19 耶和華在天上立定寶座,他的權柄[a]統管萬有。
20 聽從他命令、成全他旨意、有大能的天使,都要稱頌耶和華!
21 你們做他的諸軍、做他的僕役、行他所喜悅的,都要稱頌耶和華!
22 你們一切被他造的,在他所治理的各處都要稱頌耶和華!我的心哪,你要稱頌耶和華!

稱頌耶和華肇造萬物養育群生

104 我的心哪,你要稱頌耶和華!耶和華我的神啊,你為至大!你以尊榮威嚴為衣服,
披上亮光如披外袍;鋪張穹蒼如鋪幔子,
在水中立樓閣的棟梁;用雲彩為車輦,藉著風的翅膀而行;
以風為使者,以火焰為僕役。
將地立在根基上,使地永不動搖。
你用深水遮蓋地面,猶如衣裳,諸水高過山嶺。
你的斥責一發,水便奔逃;你的雷聲一發,水便奔流。
諸山升上,諸谷沉下[b],歸你為它所安定之地。
你定了界限,使水不能過去,不再轉回遮蓋地面。
10 耶和華使泉源湧在山谷,流在山間,
11 使野地的走獸有水喝,野驢得解其渴。
12 天上的飛鳥在水旁住宿,在樹枝上啼叫。
13 他從樓閣中澆灌山嶺,因他作為的功效地就豐足。
14 他使草生長給六畜吃,使菜蔬發長供給人用,使人從地裡能得食物。
15 又得酒能悅人心,得油能潤人面,得糧能養人心。
16 佳美的樹木,就是黎巴嫩的香柏樹,是耶和華所栽種的,都滿了汁漿。
17 雀鳥在其上搭窩,至於鶴,松樹是牠的房屋。
18 高山為野山羊的住所,巖石為沙番的藏處。
19 你安置月亮為定節令,日頭自知沉落。
20 你造黑暗為夜,林中的百獸就都爬出來。
21 少壯獅子吼叫要抓食,向神尋求食物。
22 日頭一出,獸便躲避,臥在洞裡。
23 人出去做工,勞碌直到晚上。
24 耶和華啊,你所造的何其多!都是你用智慧造成的,遍地滿了你的豐富。
25 那裡有海,又大又廣,其中有無數的動物,大小活物都有。
26 那裡有船行走,有你所造的鱷魚游泳在其中。
27 這都仰望你按時給牠食物。
28 你給牠們,牠們便拾起來;你張手,牠們飽得美食。
29 你掩面,牠們便驚惶;你收回牠們的氣,牠們就死亡,歸於塵土。
30 你發出你的靈,牠們便受造;你使地面更換為新。
31 願耶和華的榮耀存到永遠,願耶和華喜悅自己所造的!
32 他看地,地便震動;他摸山,山就冒煙。
33 我要一生向耶和華唱詩,我還活的時候要向我神歌頌。
34 願他以我的默念為甘甜,我要因耶和華歡喜。
35 願罪人從世上消滅,願惡人歸於無有。我的心哪,要稱頌耶和華!你們要讚美耶和華![c]

Footnotes:

  1. 詩篇 103:19 原文作:國。
  2. 詩篇 104:8 或作:隨山上翻,隨谷下流。
  3. 詩篇 104:35 原文作:哈利路亞!下同。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

哥林多前書 2 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

弟兄們,從前我到你們那裡去,並沒有用高言大智對你們宣傳神的奧祕。 因為我曾定了主意,在你們中間不知道別的,只知道耶穌基督並他釘十字架。 我在你們那裡,又軟弱,又懼怕,又甚戰兢。 我說的話、講的道,不是用智慧委婉的言語,乃是用聖靈和大能的明證, 叫你們的信不在乎人的智慧,只在乎神的大能。

神的智慧和世俗的智慧比較

然而,在完全的人中,我們也講智慧,但不是這世上的智慧,也不是這世上有權有位將要敗亡之人的智慧。 我們講的,乃是從前所隱藏、神奧祕的智慧,就是神在萬世以前預定使我們得榮耀的。 這智慧,世上有權有位的人沒有一個知道的,他們若知道,就不把榮耀的主釘在十字架上了。 如經上所記:「神為愛他的人所預備的,是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見,人心也未曾想到的。」 10 只有神藉著聖靈向我們顯明了。因為聖靈參透萬事,就是神深奧的事也參透了。 11 除了在人裡頭的靈,誰知道人的事?像這樣,除了神的靈,也沒有人知道神的事。 12 我們所領受的,並不是世上的靈,乃是從神來的靈,叫我們能知道神開恩賜給我們的事。 13 並且我們講說這些事,不是用人智慧所指教的言語,乃是用聖靈所指教的言語,將屬靈的話解釋屬靈的事[a]

屬靈的人領會神的事

14 然而,屬血氣的人不領會神聖靈的事,反倒以為愚拙;並且不能知道,因為這些事唯有屬靈的人才能看透。 15 屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透了他。 16 「誰曾知道主的心,去教導他呢?」但我們是有基督的心了。

Footnotes:

  1. 哥林多前書 2:13 或作:將屬靈的事講於屬靈的人。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes