Add parallel Print Page Options

21 我觉得有个律,就是我愿意为善的时候,便有恶与我同在。 22 因为按着我里面的意思[a],我是喜欢神的律, 23 但我觉得肢体中另有个律和我心中的律交战,把我掳去,叫我附从那肢体中犯罪的律。 24 我真是苦啊!谁能救我脱离这取死的身体呢? 25 感谢神!靠着我们的主耶稣基督就能脱离了。这样看来,我以内心顺服神的律,我肉体却顺服罪的律了。

如今,那些在基督耶稣里的就不定罪了。 因为赐生命圣灵的律在基督耶稣里释放了我,使我脱离罪和死的律了。 律法既因肉体软弱,有所不能行的,神就差遣自己的儿子成为罪身的形状,做了赎罪祭,在肉体中定了罪案, 使律法的义成就在我们这不随从肉体、只随从圣灵的人身上。

随从肉体与随从圣灵的比较

因为随从肉体的人,体贴肉体的事;随从圣灵的人,体贴圣灵的事。 体贴肉体的就是死,体贴圣灵的乃是生命、平安。

Footnotes

  1. 罗马书 7:22 原文作:人。

21 So I find this law at work:(A) Although I want to do good, evil is right there with me. 22 For in my inner being(B) I delight in God’s law;(C) 23 but I see another law at work in me, waging war(D) against the law of my mind and making me a prisoner of the law of sin(E) at work within me. 24 What a wretched man I am! Who will rescue me from this body that is subject to death?(F) 25 Thanks be to God, who delivers me through Jesus Christ our Lord!(G)

So then, I myself in my mind am a slave to God’s law,(H) but in my sinful nature[a] a slave to the law of sin.(I)

Life Through the Spirit

Therefore, there is now no condemnation(J) for those who are in Christ Jesus,(K) because through Christ Jesus(L) the law of the Spirit who gives life(M) has set you[b] free(N) from the law of sin(O) and death. For what the law was powerless(P) to do because it was weakened by the flesh,[c](Q) God did by sending his own Son in the likeness of sinful flesh(R) to be a sin offering.[d](S) And so he condemned sin in the flesh, in order that the righteous requirement(T) of the law might be fully met in us, who do not live according to the flesh but according to the Spirit.(U)

Those who live according to the flesh have their minds set on what the flesh desires;(V) but those who live in accordance with the Spirit have their minds set on what the Spirit desires.(W) The mind governed by the flesh is death,(X) but the mind governed by the Spirit is life(Y) and peace.

Footnotes

  1. Romans 7:25 Or in the flesh
  2. Romans 8:2 The Greek is singular; some manuscripts me
  3. Romans 8:3 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit; also in verses 4-13.
  4. Romans 8:3 Or flesh, for sin