Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
3 约书亚清早起来，和以色列众人都离开什亭，来到约旦河，就住在那里，等候过河。 2 过了三天，官长走遍营中， 3 吩咐百姓说：“你们看见耶和华你们神的约柜，又见祭司利未人抬着，就要离开所住的地方，跟着约柜去。 4 只是你们和约柜相离要量二千肘，不可与约柜相近，使你们知道所当走的路，因为这条路你们向来没有走过。”Read full chapter
King James Version
3 And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.
2 And it came to pass after three days, that the officers went through the host;
3 And they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of the Lord your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it.
4 Yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure: come not near unto it, that ye may know the way by which ye must go: for ye have not passed this way heretofore.Read full chapter
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative