箴言 19
Chinese New Version (Traditional)
敬畏 神必得好處
19 行為完全的窮人,
勝過說話欺詐的愚昧人。
2 一個人沒有知識是不好的,
腳步匆忙的,難免失足。
3 人的愚妄毀滅自己的道路;
他的心卻惱怒耶和華。
4 財富使朋友增多,
但窮人連他的一個朋友也與他分離。
5 作假見證的必難免受懲罰;
吐出謊言的必不能逃脫。
6 尊貴的人,很多人求他的情面;
慷慨施贈的,人人都作他的朋友。
7 貧窮人的兄弟都恨他;
他的朋友更疏遠他。
雖然他多多懇求他們,他們卻不理會。
8 得著智慧的,愛惜自己的性命;
保持明達的,必得益處。
9 作假見證的必難免受懲罰;
吐出謊言的終必滅亡。
10 愚昧人生活奢侈是不相稱的,
何況奴僕管轄領袖呢!
11 人的明慧使他不輕易動怒;
寬恕別人過失的,是自己的榮耀。
12 王的忿怒,好像獅子的吼叫,
他的恩寵,如同草上的朝露。
13 愚昧的兒子是父親的禍患,
吵鬧的妻子好像雨水不停地滴漏。
14 房屋與財富是祖宗遺留的產業;
唯有明慧的妻子是耶和華所賜的。
15 懶惰使人沉睡,
閒懶的人必受飢餓。
16 謹守誡命的,保全自己的性命;
輕忽自己道路的,必致死亡。
17 恩待窮人的,等於借錢給耶和華;
他所行的,耶和華必償還。
18 趁著還有指望的時候,要管教你的兒子;
不可存心使他死亡。
19 常發烈怒的人,必須受罰,
如果你幫助他,就必須一而再幫助他。
20 你要聽勸告,受管教,
好使你將來作個有智慧的人。
21 人心裡的謀算很多,
唯有耶和華的計劃能實現。
22 人所渴望的,就是忠誠;
作窮人比作撒謊的人還好。
23 敬畏耶和華的,得著生命;
他必安居知足,不會遭受禍患。
24 懶惰人把手放在盤子裡,
連拿食物送回口邊,也不願意。
25 責打好譏笑人的,愚蒙人就會變得精明;
責備聰明人,他就會明白知識。
26 虐待父親,趕走母親的,
是貽羞可恥的兒子。
27 我兒,你若是停止聽受管教,
就會偏離知識的言語。
28 無賴作見證,嘲笑公平,
惡人的口,吞吃罪孽。
29 刑罰是為好譏笑人的預備的,
鞭打是為愚昧人的背預備的。
Proverbs 19
Good News Translation
19 It is better to be poor but honest than to be a lying fool.
2 Enthusiasm without knowledge is not good; impatience will get you into trouble.
3 Some people ruin themselves by their own stupid actions and then blame the Lord.
4 Rich people are always finding new friends, but the poor cannot keep the few they have.
5 If you tell lies in court, you will be punished—there will be no escape.
6 Everyone tries to gain the favor of important people; everyone claims the friendship of those who give out favors.
7 Even the relatives of a poor person have no use for him; no wonder he has no friends. No matter how hard he tries, he cannot win any.[a]
8 Do yourself a favor and learn all you can; then remember what you learn and you will prosper.
9 No one who tells lies in court can escape punishment; he is doomed.
10 Fools should not live in luxury, and slaves should not rule over noblemen.
11 If you are sensible, you will control your temper. When someone wrongs you, it is a great virtue to ignore it.
12 The king's anger is like the roar of a lion, but his favor is like welcome rain.
13 Stupid children can bring their parents to ruin. A nagging wife is like water going drip-drip-drip.
14 A man can inherit a house and money from his parents, but only the Lord can give him a sensible wife.
15 Go ahead and be lazy; sleep on, but you will go hungry.
16 Keep God's laws and you will live longer; if you ignore them, you will die.
17 When you give to the poor, it is like lending to the Lord, and the Lord will pay you back.
18 Discipline your children while they are young enough to learn. If you don't, you are helping them destroy themselves.[b]
19 If someone has a hot temper, let him take the consequences. If you get him out of trouble once, you will have to do it again.[c]
20 If you listen to advice and are willing to learn, one day you will be wise.
21 People may plan all kinds of things, but the Lord's will is going to be done.
22 It is a disgrace to be greedy;[d] poor people are better off than liars.
23 Obey the Lord and you will live a long life, content and safe from harm.
24 Some people are too lazy to put food in their own mouths.
25 Arrogance should be punished, so that people who don't know any better can learn a lesson. If you are wise, you will learn when you are corrected.
26 Only a shameful, disgraceful person would mistreat his father or turn his mother away from his home.
27 My child, when you stop learning, you will soon neglect what you already know.
28 There is no justice where a witness is determined to hurt someone. Wicked people love the taste of evil.
29 A conceited fool is sure to get a beating.
Footnotes
- Proverbs 19:7 Probable text No matter … any; Hebrew unclear.
- Proverbs 19:18 If you … themselves; or But don't punish them so hard that you kill them.
- Proverbs 19:19 get him out … again; or try to get him out of trouble, you only make things worse.
- Proverbs 19:22 It … greedy; or Loyalty is what is desired in a person.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.

