Add parallel Print Page Options

不可貪吃,當求智慧

23 你與官長一起坐席吃飯的時候,

要特別留意在你面前的是誰。

你若是個貪吃的人,

就當把刀子放在喉嚨上。

不可貪戀他的美食,

因為那是騙人的食物。

不要勞碌求富,

你要明智地放下這企圖。

你的眼睛注視在錢財上,錢財卻不見了,

因為錢財必長起翅膀,

如鷹飛往天上。

不可吃吝嗇人的飯,

也不可貪戀他的美食。

因為他心裡怎樣計算,他的為人就是怎樣;

他雖然對你說:“請吃,請喝!”

他的心裡卻沒有你。

你所吃的那一點食物,必要吐出來,

你道謝的美言,也都白費了。

不要說話給愚昧人聽,

因為他必藐視你明慧的言語。

10 你不可遷移古時的地界;

也不可侵佔孤兒的田地。

11 因為他們的救贖主大有能力,

他必向你為他們的案件伸冤。

12 你要專心領受教訓,

留心聽知識的言語。

13 要管教孩童,不可姑息,

你雖然用杖打他,他也不會死;

14 你要用杖打他,

就可以救他的靈魂免下陰間。

15 我兒,如果你的心有智慧,

我的心也就歡喜;

16 你的嘴唇說正直話的時候,

我的內心就歡樂。

17 你的心不要嫉妒罪人,

只要時常敬畏耶和華。

18 因為萬事必有結局,

你的盼望也不會斷絕。

19 我兒,你要聽,要有智慧,

要引導你的心走在正路上。

20 酗酒的人,不可與他們來往;

暴食的人,不要與他們為友。

21 因為酗酒暴食的人必致窮乏;

貪睡的人必穿破衣。

22 你要聽從生你的父親;

也不可因為母親老了,就藐視她。

23 你要買真理,不可出賣;

要得智慧、教訓和哲理。

24 義人的父親必大有快樂;

生下智慧的兒子的,必因兒子歡喜。

25 要使你的父母歡喜,

使生下你的快樂。

26 我兒,把你的心給我;

你的眼目要關注我的道路。

27 因為妓女是深坑,

淫婦是狹窄的井。

28 她像強盜一樣埋伏,

使人間增添很多奸詐的人。

29 誰有禍患?誰有愁苦?

誰有紛爭?誰有怨言?

誰無故受傷?

誰的眼睛赤紅?

30 就是那些沉湎於酒,

常去品嘗調和了的酒的人。

31 你不要看酒怎樣發紅,

在杯中怎樣閃爍誘人,

喝下去怎樣舒暢,

32 最後它卻像咬你的蛇、

像刺你的毒蛇。

33 你的眼睛必看見怪異的事,

你的心必說乖謬的話。

34 你必好像躺在海中,

又好像躺在桅杆頂上。

35 你必說:“人打我,我不痛;

人鞭打我,我不曉得;

我甚麼時候清醒?

我還要再去尋酒。”

23 你若与官长同席,
    要注意面对的是谁。
如果你是贪吃的人,
    就要节制食欲[a]
不可贪恋他的美食,
    这美食是圈套。

别为钱财耗尽心力,
    要明智,适可而止。
钱财眨眼之间消逝无踪,
    它必长出翅膀如鹰飞去。
不要吃吝啬人的饭,
    不可贪图他的美味。
因为他总是精于算计,
    嘴上说“请吃,请喝”,
    心里却另有盘算。
你必呕出所吃的那点饭,
    你说的美言都必枉费。

不要和愚人说话,
    他必藐视你的智言。
10 不可挪移古时的界石,
    不可侵占孤儿的田地。
11 因他们的救赎主强大,
    祂必对付你,替他们申冤。
12 你要专心接受教诲,
    侧耳倾听智言。
13 不要疏于管教孩子,
    杖责不会使他毙命,
14 杖责能救他脱离死亡。
15 孩子啊,
    你若心里有智慧,
    我心里也会欢喜。
16 你的口若说正直的话,
    我的内心也欢畅不已。
17 不要心里羡慕罪人,
    要终日敬畏耶和华。
18 这样,你必前途光明,
    你的盼望不会幻灭。
19 孩子啊,听我的话,
    要有智慧,心守正道。
20 不要结交酒肉朋友,
21 因为好酒贪吃者必穷困,
    贪睡的人必穿破衣烂衫。
22 要听从生养你的父亲,
    不可轻视年老的母亲。
23 要买真理、智慧、教诲和悟性,
    不可卖掉。
24 义人的父亲喜乐无限,
    智慧之子使父母欢欣。
25 你要使父母快乐,
    叫生你的人欢欣。
26 孩子啊,把你的心交给我,
    欢然走我的道路。
27 妓女是深坑,淫妇是陷阱;
28 她像强盗般埋伏,
    使世间增添奸徒。
29 谁有灾祸?谁有忧伤?
    谁有争吵?谁有怨言?
    谁无故受伤?谁两眼发红?
30 就是那些沉迷醉乡,
    品尝醇和之酒的人!
31 虽然鲜红的酒在杯中闪烁,
    喝下去痛快,但不要盯着它。
32 它终必像蛇一样伤你,
    像毒蛇一样咬你。
33 你的眼会看见怪异的景象,
    你会神智不清,胡言乱语。
34 你好像躺在怒海中,
    又像卧在桅杆顶上。
35 你会说:“人打我,我不痛;
    人揍我,我不知。
    什么时候醒了,再干一杯!”

Footnotes

  1. 23:2 节制食欲”希伯来文是“把刀放在喉咙上”。