A A A A A
Bible Book List

申命记 22 Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

22 “你若看见弟兄的牛或羊迷了路,不可避开它们,总要把它们牵回来交给你的弟兄。 你弟兄若离你远,或是你不认识他,你就要牵到你家,留在你那里,等你的弟兄来寻找就还给他。 你弟兄所失落的,无论是驴,衣服,或任何东西,你若发现,都要这样做,不能避开。 你若看见你弟兄的牛或驴在路上跌倒了,不可避开它们,总要帮助他把牛或驴拉起来。

“妇女不可穿戴男子所穿戴的,男人也不可穿妇女的衣服,因为这样做是耶和华—你 神所憎恶的。

“你若路上看见鸟窝,无论在树上或地上,里头有小鸟或有蛋,母鸟伏在小鸟或蛋上,你不可连母鸟带小鸟一起拿去。 总要放母鸟走,只可以取小鸟。这样你就可以享福,日子得以长久。

“你若建造新房屋,要在屋顶安栏杆,免得有人从屋顶掉下来,血就归于你家。

“不可在你的葡萄园里栽种别的种子,免得你栽种所结的和葡萄园的果子都成了圣物。 10 不可并用牛和驴来耕地。 11 不可穿羊毛和细麻混合做成的衣服。

12 “你要在所披外衣的四个边上缝䍁子。”

贞洁的条例

13 “人若娶妻,与她同房后恨恶她, 14 捏造她行可耻的事,把丑名加在她身上,说:‘我娶了这女人,亲近她,却发现她没有贞洁的凭据’。 15 女方的父母就要把这女子贞洁的凭据拿出去,到城门的本城长老那里。 16 女方的父亲要对长老说:‘我把女儿嫁给这人,他却恨恶她, 17 看哪,他捏造可耻的事,说:我发现你女儿没有贞洁的凭据。但是,这就是我女儿贞洁的凭据。’父母要把那布铺在本城长老的面前。 18 那城的长老要拿住那人,惩罚他, 19 罚他一百银子,给女方的父亲,因为他把丑名加在以色列一个少女身上。这女子仍是他的妻子,那人终身不可休她。 20 但若这事是真的,找不到女子贞洁的凭据, 21 他们就要把这女子带到她父家的门口,城里的人要用石头打死她,因为她在父家犯了淫乱,在以色列中做了可耻的事。这样,你就把恶从你中间除掉。

22 “若发现有人与有夫之妇同寝,就要将奸夫淫妇一起处死。这样,你就把恶从以色列中除掉。

23 “若一女子是处女,已经许配了人,有男子在城里遇见她,与她同寝, 24 你们就要把这二人带到那城的城门口,用石头打死他们。处死女子是因为她虽然在城里, 却没有喊叫;处死男子是因为他玷污了邻舍的妻子。这样,你就把恶从你中间除掉。

25 “若有男子在野地遇见已经许配人的女子,抓住她与她同寝,只要处死那与女子同寝的男子。 26 不可对女子处刑,这女子没有该死的罪。这案件就好比人起来攻击邻舍,把他杀了一样。 27 因为男子是在野地遇见她,这已经许配了人的女子虽然喊叫,却没有人救她。

28 “若有男子遇见没有许配人的少女,抓住她与她同寝,被人发现, 29 这男子就要拿五十银子给女子的父亲,并要娶她为妻,终身不可休她,因为他玷污了这女子。

30 “人不可娶继母为妻,不可掀开父亲衣服的下边[a]。”

Footnotes:

  1. 22.30 “掀开…下边”意思是“侵犯父亲的权益”;27.20同。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes