A A A A A
Bible Book List

歷代志上 13Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

大衛舁約櫃至俄別以東家

13 大衛與千夫長、百夫長,就是一切首領商議。 大衛以色列全會眾說:「你們若以為美,見這事是出於耶和華我們的神,我們就差遣人走遍以色列地,見我們未來的弟兄,又見住在有郊野之城的祭司、利未人,使他們都到這裡來聚集。 我們要把神的約櫃運到我們這裡來,因為在掃羅年間,我們沒有在約櫃前求問神。」 全會眾都說可以如此行,這事在眾民眼中都看為好。 於是大衛以色列人從埃及西曷河直到哈馬口都招聚了來,要從基列耶琳將神的約櫃運來。 大衛率領以色列眾人上到巴拉,就是屬猶大基列耶琳,要從那裡將約櫃運來,這約櫃就是坐在二基路伯上耶和華神留名的約櫃。 他們將神的約櫃從亞比拿達的家裡抬出來,放在新車上,烏撒亞希約趕車。 大衛以色列眾人在神前用琴、瑟、鑼、鼓、號作樂,極力跳舞歌唱。

到了基頓[a]的禾場,因為牛失前蹄[b]烏撒就伸手扶住約櫃。 10 耶和華向他發怒,因他伸手扶住約櫃擊殺他,他就死在神面前。 11 大衛因耶和華擊殺[c]烏撒,心裡愁煩,就稱那地方為毗列斯烏撒,直到今日。 12 那日大衛懼怕神,說:「神的約櫃怎可運到我這裡來?」 13 於是大衛不將約櫃運進大衛的城,卻運到迦特俄別以東的家中。 14 神的約櫃在俄別以東家中三個月,耶和華賜福給俄別以東的家和他一切所有的。

Footnotes:

  1. 歷代志上 13:9 「基頓」《撒母耳下》6章6節作「拿艮」。
  2. 歷代志上 13:9 或作:驚跳。
  3. 歷代志上 13:11 原文作:闖殺。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

历代志上 13Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)

运回约柜

13 大卫跟千夫长、百夫长等所有的首领商议, 然后对以色列全体会众说:“如果你们赞成,而且这是我们上帝耶和华的旨意,我们就派人到以色列各地把其他同胞,包括住在城邑及草场的祭司和利未人召集来。 我们要将我们上帝的约柜运到这里来,因为在扫罗执政期间,我们忽视了它。” 会众都表示赞同,认为这样做很好。

于是,大卫召集了从埃及的西曷河一直到哈马口的全体以色列人,要将上帝的约柜从基列·耶琳运来。 大卫率领以色列众人到巴拉,即犹大的基列·耶琳,要将上帝的约柜运回来。这约柜以坐在基路伯天使上面的耶和华的名字命名。 他们把上帝的约柜从亚比拿达家抬出来,放在一辆新车上,由乌撒和亚希约赶车。 大卫和以色列众人就在上帝面前用琴、瑟、鼓、钹和号奏乐,尽情歌舞。 他们来到基顿麦场的时候,拉车的牛失蹄,乌撒就伸手去扶约柜。 10 因他伸手碰了约柜,上帝便向他发怒,击杀了他,他就死在上帝面前。 11 大卫因耶和华击杀乌撒而烦恼,就称那地方为毗列斯·乌撒[a],沿用至今。 12 那天,大卫惧怕上帝,他说:“我怎能将上帝的约柜运到我这里?” 13 因此,大卫没有将约柜运到大卫城,而是把它运到迦特人俄别·以东家。 14 上帝的约柜在俄别·以东家存放了三个月。耶和华使俄别·以东家及其拥有的一切都蒙福。

Footnotes:

  1. 13:11 毗列斯·乌撒”意思是“向乌撒发怒”。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes