A A A A A
Bible Book List

1 Samuel 18:1-4 New Revised Standard Version (NRSV)

Jonathan’s Covenant with David

18 When David[a] had finished speaking to Saul, the soul of Jonathan was bound to the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul. Saul took him that day and would not let him return to his father’s house. Then Jonathan made a covenant with David, because he loved him as his own soul. Jonathan stripped himself of the robe that he was wearing, and gave it to David, and his armor, and even his sword and his bow and his belt.

Footnotes:

  1. 1 Samuel 18:1 Heb he
New Revised Standard Version (NRSV)

New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.

1 Samuel 18:1-4 King James Version (KJV)

18 And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.

And Saul took him that day, and would let him go no more home to his father's house.

Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.

And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his garments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.

撒 母 耳 記 上 18:1-4 Chinese Union Version (Traditional) (CUV)

18 大 衛 對 掃 羅 說 完 了 話 , 約 拿 單 的 心 與 大 衛 的 心 深 相 契 合 。 約 拿 單 愛 大 衛 , 如 同 愛 自 己 的 性 命 。

那 日 掃 羅 留 住 大 衛 , 不 容 他 再 回 父 家 。

約 拿 單 愛 大 衛 如 同 愛 自 己 的 性 命 , 就 與 他 結 盟 。

約 拿 單 從 身 上 脫 下 外 袍 , 給 了 大 衛 , 又 將 戰 衣 、 刀 、 弓 、 腰 帶 都 給 了 他 。

Viewing of
Cross references
Footnotes