A A A A A
Bible Book List

利未记 13 Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

有关皮肤病的条例

13 耶和华吩咐摩西亚伦说: “人身上的皮肤若肿胀,或发疹,或有斑点,可能成为麻风[a]的灾病,就要把他带到亚伦祭司或亚伦的一个作祭司的子孙那里。 祭司要检查他身上皮肤的患处,若患处的毛已经变白,灾病的现象深入身上皮肤内,这就是麻风的灾病。祭司检查后,要宣布他为不洁净。 若这人身上的皮肤有白斑,看起来并没有深入皮肤内,其上的毛也没有变白,祭司就要将这病人隔离七天。 第七天,祭司要检查他,看哪,若灾病在祭司眼前止住了,没有在皮肤上扩散,要将他再隔离七天。 到了第七天,祭司要再检查他。看哪,若灾病减轻,没有在皮肤上扩散,祭司就要宣布他为洁净,因为他患的不过是疹子。那人要洗自己的衣服,就洁净了。 他给祭司检查宣布为洁净后,疹子若在皮肤上大大扩散,他就要再给祭司检查。 祭司要检查,看哪,疹子若在皮肤上扩散了,祭司就要宣布他为不洁净,是麻风病。

“人若得了麻风的灾病,就要把他带到祭司那里。 10 祭司要检查,看哪,若皮肤有白色肿块,使毛变白,肿块里有嫩的新长的肉, 11 这就是他身上皮肤慢性的麻风病。祭司要宣布他为不洁净,不必将他隔离,因为他已是不洁净了。 12 若麻风在皮肤四处扩散,长满在患灾病之人的皮肤上,据祭司察看,从头到脚无处不有, 13 祭司就要检查,看哪,若这病人全身已长满了麻风,就要宣布他为洁净;他全身都变白了,他是洁净的。 14 但他身上一旦出现新长的肉,就不洁净了。 15 祭司一见新长的肉,就要宣布他为不洁净。新长的肉是不洁净的,这就是麻风病。 16 新长的肉若变白了,他就要到祭司那里。 17 祭司要检查,看哪,患处若变白了,祭司就要宣布那患灾病的人为洁净,他就洁净了。

18 “人身上的皮肤[b]若长了疮,却已经好了, 19 在长疮之处又发肿变白,或是出现白中带红的斑点,就要给祭司检查。 20 祭司要检查,看哪,若灾病的现象已深入皮肤内,其上的毛也变白了,祭司就要宣布他为不洁净,有麻风的灾病生在疮中。 21 祭司若检查,看哪,其上没有白毛,也没有深入皮肤内,而且灾病减轻,祭司就要将他隔离七天。 22 若在皮肤上大大扩散,祭司就要宣布他为不洁净,这是灾病。 23 斑点若留在原处,没有扩散,这就是疮的疤痕,祭司就要宣布他为洁净。

24 “人身上的皮肤若被火烧伤,伤口新长的肉有了斑点,无论是白中带红,或是全白, 25 祭司就要检查,看哪,斑点上的毛若变白了,现象又深入皮肤内,这就是麻风长在烧伤处;祭司就要宣布他为不洁净,是麻风的灾病。 26 若祭司检查,看哪,斑点上没有白毛,也没有深入皮肤内,而且灾病减轻,祭司就要将他隔离七天。 27 第七天,祭司要检查他。斑点若在皮肤上大大扩散,祭司就要宣布他为不洁净,是患了麻风的灾病。 28 斑点若留在原处,没有在皮肤上扩散,并减轻了,它只是烧伤的肿块,祭司要宣布他为洁净,这不过是烧伤后的疤痕。

29 “无论男女,若在头上或下巴有灾病, 30 祭司就要检查这灾病,看哪,若灾病的现象深入皮肤内,其上有黄色的细毛,祭司就要宣布他为不洁净,这是疥疮,是头上或下巴的麻风病。 31 祭司要检查这疥疮的灾病,看哪,现象若未深入皮肤内,其上也没有黑毛,祭司就要将长疥疮的人隔离七天。 32 第七天,祭司要检查这灾病,看哪,若疥疮没有扩散,其上没有黄色的毛,疥疮的现象也没有深入皮肤内, 33 那人就要剃去须发,但不可剃长疥疮之处。祭司要将那长疥疮的人,再隔离七天。 34 第七天,祭司要检查疥疮,看哪,疥疮若没有在皮肤上扩散,现象也未深入在皮肤内,祭司就要宣布他为洁净;那人要洗自己的衣服,就洁净了。 35 但他被宣布为洁净后,疥疮若在皮肤上大大扩散, 36 祭司就要检查他。看哪,疥疮若在皮肤上扩散,祭司就不必找黄色的毛,这人是不洁净了。 37 若疥疮在祭司眼前止住了,其上长了黑毛,疥疮就已痊愈了,那人是洁净的,祭司要宣布他为洁净。

38 “无论男女,身上的皮肤若有斑点,是白色的斑点, 39 祭司就要检查,看哪,若皮肤的斑点是暗白色的,这是皮肤长了斑;那人是洁净的。

40 “人的头发若掉了,变成秃头,他是洁净的。 41 他头顶的前面若掉了头发,以致顶门光秃,他是洁净的。 42 头秃处或顶门秃处,若有白中带红的灾病,这就是麻风长在他的头秃处或顶门秃处。 43 祭司要检查他,看哪,若头秃处或顶门秃处的灾病肿块白中带红,像身上皮肤麻风病的现象一样, 44 那人就是患了麻风病,是不洁净的。祭司要宣布他为不洁净;他的灾病是生在头上。

45 “患有麻风灾病的人,他的衣服要撕裂,也要蓬头散发,遮住上唇,喊着说:‘不洁净!不洁净!’ 46 灾病还在他身上的时候,他就是不洁净的;既然不洁净,他就要独居,住在营外。”

衣服发霉的条例

47 “衣服若发霉[c]了,无论是羊毛衣服、麻布衣服, 48 无论是经线、纬线,是麻布的、羊毛的,是皮革,或是任何皮制的物件; 49 若是衣服、皮革、经线、纬线,或是任何皮制的物件呈现绿色或红色,这就是发霉,必须给祭司检查。 50 祭司要检查这霉,把发霉的物件隔离七天。 51 第七天,他要检查这霉。若霉在衣服上,无论是经线、纬线,或任何用途的皮制物件上扩散,这是侵蚀性的霉,是不洁净的。 52 发霉的衣服,无论在经线、纬线,羊毛的、麻布的,或是任何皮制物件,都要把它烧掉;因为这是侵蚀性的霉,必须用火焚烧。 53 祭司检查,看哪,霉若在衣服上,无论是经线、纬线,或在任何的皮制物件上没有扩散, 54 祭司就要吩咐人把发霉的物件洗了,再隔离七天。 55 洗过之后,祭司要检查,看哪,若那霉在他眼前没有变色,霉虽没有扩散,也是不洁净的。这是侵蚀性的灾病,无论是在正面或反面,都要用火焚烧那物件。 56 祭司若检查,看哪,那霉在洗过之后已经褪色,他就要从衣服,皮革,或经线、纬线,把发霉的部分撕去。 57 若霉再出现在衣服上,无论是经线、纬线、或在任何皮制物件上,这就是旧霉复发,必须用火将那发霉的物件焚烧。 58 洗过的衣服,或是经线,纬线,或是任何皮制的物件,若霉已经消失了,仍要再洗,这衣服就洁净了。”

59 这就是衣服发霉的条例。无论是羊毛衣服,麻布衣服,或是经线、纬线,或任何皮制的物件,都按照这条例宣布为洁净或不洁净。

Footnotes:

  1. 13.2 “麻风”泛指传染性皮肤病;下同。
  2. 13.18 “人身上的皮肤”:撒玛利亚五经是“人身上”。
  3. 13.47 “霉”:原文与“麻风的灾病”相同;下同。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes