A A A A A
Bible Book List

出埃及 32Chinese New Version (Simplified) (CNVS)

金牛像

32 人民见摩西迟迟不下山,就聚集到亚伦那里去,对他说:“起来,为我们做神像可以走在我们前头领路,因为那摩西,就是把我们从埃及地领出来的那个人,我们不知道他遭遇了甚么事。” 亚伦对他们说:“把你们妻子和儿女戴在耳上的金环摘下来,送来给我。” 全体人民就把他们耳上的金耳环都摘下来,送来给亚伦。 亚伦从他们手中接过来,用雕刻的工具雕刻,铸造了一个牛像;他们就说:“以色列啊,这就是你们的神,就是把你从埃及地领出来的那位。” 亚伦看见了,就在牛像面前筑了一座祭坛,并且宣告,说:“明日是耶和华的节日。” 次日清早,人民起来,就献上了燔祭,也带来了平安祭;然后他们坐下吃喝,起来玩乐。

摩西向 神求情

耶和华对摩西说:“你下山去吧,因为你的人民,就是你从埃及地领出来的,已经败坏了。 他们很快就偏离了我吩咐他们的道路,为自己铸造了一个牛像,向它跪拜,向它献祭,说:‘以色列啊,这就是你的神,就是把你从埃及地领出来的那位。’” 耶和华对摩西说:“我看这人民,真是硬着颈项的人民。 10 现在,你且由得我,让我向他们发烈怒,把他们消灭;我要使你成为大国。” 11 摩西就恳求耶和华他的 神施恩,说:“耶和华啊,你为甚么向你的人民发烈怒呢?这人民是你用大能和全能的手从埃及地领出来的。 12 为甚么让埃及人议论,说:‘把他们领出来是出于恶意的,要在山上杀死他们,在地上消灭他们’呢?求你回心转意,不发烈怒;求你改变初衷,不降祸给你的人民。 13 求你记念你的仆人亚伯拉罕、以撒、雅各;你曾经指着自己向他们起誓,说:‘我必使你的后裔增多,好象天上的星一样;我必把我应许的这全地赐给你的后裔,他们必永远承受这地作产业。’” 14 于是,耶和华改变初衷,不把他所说的祸降在他的人民身上。

摩西发怒摔破法版

15 摩西转身,从山上下来,手里拿着两块法版;法版是两面写的,这面和那面都写着字。 16 法版是 神的工作,字是 神写的,刻在法版上。 17 约书亚听见人民呼喊的声音的时候,就对摩西说:“营里有战争的声音。” 18 摩西回答:

“这不是战胜的呼声,

也不是战败的呼声;

我听见的是歌唱的声音。”

19 摩西走近营前的时候,看见了那牛犊,又看见了有人唱歌跳舞,他就发烈怒,把两块法版从他的手中摔掉,在山下把它们摔碎了。 20 又把他们所做的那牛犊拿过来,用火焚烧,磨到粉碎,撒在水面上,让以色列人喝。

21 摩西对亚伦说:“这人民向你作了甚么,你竟使他们陷在大罪里呢?” 22 亚伦回答:“求我主不要发烈怒,你知道这人民倾向罪恶。 23 他们对我说:‘给我们做神像,可以在我们前面引路,因为那摩西,就是把我们从埃及地领出来的那个人,我们不知道他遭遇了甚么事。’ 24 我对他们说:‘凡是有金子的,都可以摘下来’,他们就给了我;我把它丢在火里,这牛犊就出来了。”

惩罚拜金牛犊的人

25 摩西看见人民放肆原来是亚伦纵容他们,使他们成为那些起来与他们为敌的人的笑柄, 26 就站在营门中,说:“凡是属耶和华的,都可以到我这里来。”于是,所有利未的子孙都到他那里聚集。 27 摩西对他们说:“耶和华以色列的 神这样说:‘你们各人要把自己的剑佩在大腿上,在营中往来行走,从这门到那门;你们各人要杀自己的兄弟、邻舍和亲人。’” 28 利未的子孙照着摩西的话作了;那一天,人民中被杀的约有三千人。 29 摩西说:“今天你们要奉献自己归耶和华为圣,因为各人牺牲了自己的儿子和兄弟,好使耶和华今天赐福给你们。”

摩西代祷

30 第二天,摩西对人民说:“你们犯了大罪,现在我要上耶和华那里去,或者我可以为你们赎罪。” 31 于是,摩西回到耶和华那里,说:“唉,这人民犯了大罪,为自己做了金神像。 32 现在,如果你肯赦免他们的罪,那就好了;如果不肯,求你从你所写的册上把我涂抹吧。” 33 耶和华对摩西说:“谁得罪了我,我就要从我的册上把谁涂抹。 34 现在你去吧,领这人民到我吩咐你的地方去。看哪,我的使者必在你前面引路;只是在我追讨的日子,我必追讨他们的罪。” 35 耶和华击杀人民是因为他们敬拜亚伦做的牛犊。

Chinese New Version (Simplified) (CNVS)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes