使徒行传 3
Chinese New Version (Simplified)
彼得医好瘸腿的人
3 在下午三点祷告的时辰,彼得和约翰上圣殿去。 2 有一个生来瘸腿的人被人抬来。他们天天把他放在那名叫美门的殿门口,让他好向进殿的人讨饭。 3 他看见彼得和约翰将要进殿,就向他们讨饭。 4 彼得和约翰定睛看着他,彼得说:“你看我们!” 5 那人就留意看着他们,希望从他们得些甚么。 6 彼得却说:“金银我都没有,只把我有的给你:我奉拿撒勒人耶稣基督的名,吩咐你行走!” 7 于是拉着他的右手,扶他起来;他的脚和踝骨立刻强壮有力, 8 他一跳就站了起来,并且行走。他连走带跳,赞美 神,同他们进入殿中。 9 群众看见他一边走一边赞美 神; 10 他们一认出他就是那平时坐在圣殿美门口讨饭的,就因他所经历的事,满心希奇,惊讶不已。
彼得在所罗门廊下的讲道
11 那人拉着彼得和约翰的时候,群众都很惊奇,跑到他们那里,就是所罗门廊的下面。 12 彼得看见了,就对群众说:“以色列人哪,为甚么因这事希奇呢?为甚么瞪着我们,好象我们是凭着自己的能力和虔诚,使这人行走呢? 13 亚伯拉罕、以撒、雅各的 神,就是我们祖宗的 神,荣耀了他的仆人耶稣。这位耶稣,你们把他送交官府。彼拉多本来定意要放他,你们却当着彼拉多的面拒绝他。 14 你们把那圣者义者拒绝了,反而要求给你们释放一个杀人犯。 15 你们杀了那‘生命的创始者’, 神却使他从死人中复活。我们就是这件事的见证人。 16 是他的名—因信他的名—使你们所看见所认识的这个人强壮了。这从耶稣而来的信心,当着你们众人面前,把他完全医好了。 17 弟兄们,我知道你们所作的,是出于无知,你们的官长也是这样。 18 但 神曾经借着众先知的口,预先宣告他所立的基督将要受害的事,就这样应验了。 19 所以你们应当悔改归正,使你们的罪得着涂抹。 20 这样,那安乐的日子,必从主面前来到,并且他必把为你们预先选定的基督(耶稣)差来。 21 他必留在天上,直到万物复兴的时候,就是 神自古借着圣先知的口所说的。 22 摩西曾说:‘你们的主 神要从你们弟兄中间,给你们兴起一位先知像我;无论他对你们说甚么,你们都应当听从。 23 无论谁不听从那位先知,必定从民中灭绝。’ 24 所有从撒母耳起,以及相继兴起来讲话的先知,都曾经宣告这些日子。 25 你们是先知的子孙,也是承受 神向你们祖先所立之约的人。 神曾经对亚伯拉罕说:‘地上万族,都要因你的后裔得福。’ 26 神先给你们兴起他的仆人,差他来祝福你们,使你们各人回转,离开邪恶。”
Acts 3
Names of God Bible
A Lame Man Is Healed
3 Peter and John were going to the temple courtyard for the three o’clock prayer. 2 At the same time, a man who had been lame from birth was being carried by some men. Every day these men would put the lame man at a gate in the temple courtyard. The gate was called Beautiful Gate. There he would beg for handouts from people going into the courtyard. 3 When the man saw that Peter and John were about to go into the courtyard, he asked them for a handout.
4 Peter and John stared at him. “Look at us!” Peter said. 5 So the man watched them closely. He expected to receive something from them. 6 However, Peter said to him, “I don’t have any money, but I’ll give you what I do have. Through the power of Yeshua Christ from Nazareth, walk!” 7 Peter took hold of the man’s right hand and began to help him up. Immediately, the man’s feet and ankles became strong. 8 Springing to his feet, he stood up and started to walk. He went with Peter and John into the temple courtyard. The man was walking, jumping, and praising God.
9 All the people saw him walking and praising God. 10 They knew that he was the man who used to sit and beg at the temple’s Beautiful Gate. The people were amazed and stunned to see what had happened to him. 11 They were excited, and everyone ran to see them at the place called Solomon’s Porch. The man wouldn’t let go of Peter and John.
12 When Peter saw this, he said to the people, “Men of Israel, why are you amazed about this man? Why are you staring at us as though we have made him walk by our own power or godly life? 13 The God of our ancestors Abraham, Isaac, and Jacob has glorified his servant Yeshua. You handed Yeshua over to Pilate. You rejected him in Pilate’s presence, even though Pilate had decided to let him go free. 14 You rejected the man who was holy and innocent. You asked to have a murderer given to you, 15 and you killed the source of life. But God brought him back to life, and we are witnesses to that. 16 We believe in the one named Yeshua. Through his power alone this man, whom you know, was healed, as all of you saw.
17 “And now, brothers, I know that like your rulers you didn’t know what you were doing. 18 But in this way God made the sufferings of his Messiah come true. God had predicted these sufferings through all the prophets. 19 So change the way you think and act, and turn to God to have your sins removed. 20 Then times will come when the Lord will refresh you. He will send you Yeshua, whom he has appointed to be the Christ. 21 Heaven must receive Yeshua until the time when everything will be restored as God promised through his holy prophets long ago.
22 “Moses said, ‘The Lord your God will send you a prophet, an Israelite like me. Listen to everything he tells you. 23 Those who won’t listen to that prophet will be excluded from the people.’ 24 Samuel and all the prophets who followed him spoke about these days. 25 You are the descendants of the prophets and the heirs of the promise[a] that God made to our ancestors when he said to Abraham, ‘Through your descendant all people on earth will be blessed.’ 26 God has brought his servant back to life and has sent him to you first. God did this to bless you by turning every one of you from your evil ways.”
Footnotes
- Acts 3:25 Or “covenant.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.