A A A A A
Bible Book List

以赛亚书 27 Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

27 到那日,耶和华必用他坚硬锐利的大刀惩罚力威亚探[a],就是那爬得快的蛇,惩罚力威亚探,就是那弯弯曲曲的蛇,并杀死海里的大鱼。

当那日,你们要唱这美好[b]葡萄园的歌:

“我—耶和华看守葡萄园,按时灌溉,
昼夜看守,免得有人损害。
我心中不存愤怒。
惟愿在战争中我有荆棘和蒺藜,
我就起步攻击他,
把他一同焚烧;
或者让他紧靠我,以我为避难所,
与我和好,
与我和好。”

将来雅各要扎根,
以色列要发芽开花,
果实遍满地面。

耶和华击打以色列
岂像击打那些击打他们的人吗?
以色列被杀戮,
岂像其他人所遭遇的杀戮吗?
你驱赶他们,放逐他们,
与他们相争。
在刮东风的日子,
他以暴风赶逐他们。
所以,雅各的罪孽藉此得赦免,
除罪的效果尽在乎此;
他使祭坛的石头变为粉碎的石灰,
使亚舍拉和香坛不再立起。
10 因为坚固的城变为荒凉,
成了被撇弃的居所,像旷野一样;
牛犊在那里吃草,
在那里躺卧,吃尽其中的树枝。
11 它的枝条一枯干,就被折断,
妇女用以点火燃烧。
因为这百姓蒙昧无知,
所以,造他们的必不怜悯他们,
造成他们的也不施恩给他们。

12 到那日, 以色列人哪,耶和华必像人打树拾果一般,从大河的支流,直到埃及的溪谷,将你们一一收集。 13 当那日,号角大响;在亚述地将亡的,与被赶散至埃及地的,都要前来,在耶路撒冷圣山上敬拜耶和华。

Footnotes:

  1. 27.1 “力威亚探”是音译,一种海兽;下同。
  2. 27.2 “美好”是根据七十士译本;原文是“出酒”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes