A A A A A
Bible Book List

以西結書 36Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

敵以色列者必受重報

36 「人子啊,你要對以色列山發預言說:『以色列山哪,要聽耶和華的話。 主耶和華如此說:因仇敵說「啊哈!這永久的山岡都歸我們為業了」, 所以要發預言說:「主耶和華如此說:因為敵人使你荒涼,四圍吞吃,好叫你歸於其餘的外邦人為業,並且多嘴多舌的人提起你來,百姓也說你有臭名, 故此,以色列山要聽主耶和華的話。大山小岡,水溝山谷,荒廢之地,被棄之城——為四圍其餘的外邦人所占據、所譏刺的, 主耶和華對你們如此說:我真發憤恨如火,責備那其餘的外邦人和以東的眾人,他們快樂滿懷,心存恨惡,將我的地歸自己為業,又看為被棄的掠物。」』 所以,你要指著以色列地說預言,對大山小岡、水溝山谷說:『主耶和華如此說:我發憤恨和憤怒說,因你們曾受外邦人的羞辱, 所以我起誓說:你們四圍的外邦人總要擔當自己的羞辱。這是主耶和華說的。

以色列地必復蒙福

以色列山哪,你必發枝條,為我的民以色列結果子,因為他們快要來到。 看哪,我是幫助你的,也必向你轉意,使你得以耕種。 10 我必使以色列全家的人數在你上面增多,城邑有人居住,荒場再被建造。 11 我必使人和牲畜在你上面加增,他們必生養眾多。我要使你照舊有人居住,並要賜福於你比先前更多,你就知道我是耶和華。 12 我必使人,就是我的民以色列,行在你上面。他們必得你為業,你也不再使他們喪子。 13 主耶和華如此說:因為人對你說「你是吞吃人的,又使國民喪子」, 14 所以主耶和華說:「你必不再吞吃人,也不再使國民喪子。 15 我使你不再聽見各國的羞辱,不再受萬民的辱罵,也不再使國民絆跌。」這是主耶和華說的。』」

以色列人因罪受鞫

16 耶和華的話又臨到我說: 17 「人子啊,以色列家住在本地的時候,在行動作為上玷汙那地。他們的行為在我面前,好像正在經期的婦人那樣汙穢。 18 所以我因他們在那地上流人的血,又因他們以偶像玷汙那地,就把我的憤怒傾在他們身上。 19 我將他們分散在列國,四散在列邦,按他們的行動作為懲罰他們。 20 他們到了所去的列國,就使我的聖名被褻瀆,因為人談論他們說:『這是耶和華的民,是從耶和華的地出來的。』 21 我卻顧惜我的聖名,就是以色列家在所到的列國中所褻瀆的。

主緣己名仍施矜憫

22 「所以,你要對以色列家說:『主耶和華如此說:以色列家啊,我行這事不是為你們,乃是為我的聖名,就是在你們到的列國中所褻瀆的。 23 我要使我的大名顯為聖,這名在列國中已被褻瀆,就是你們在他們中間所褻瀆的。我在他們眼前,在你們身上顯為聖的時候,他們就知道我是耶和華。這是主耶和華說的。 24 我必從各國收取你們,從列邦聚集你們,引導你們歸回本地。 25 我必用清水灑在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的汙穢,棄掉一切的偶像。

許賜新心

26 『我也要賜給你們一個新心,將新靈放在你們裡面,又從你們的肉體中除掉石心,賜給你們肉心。 27 我必將我的靈放在你們裡面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。 28 你們必住在我所賜給你們列祖之地,你們要做我的子民,我要做你們的神。 29 我必救你們脫離一切的汙穢,也必命五穀豐登,不使你們遭遇饑荒。 30 我必使樹木多結果子,田地多出土產,好叫你們不再因饑荒受外邦人的譏誚。 31 那時,你們必追想你們的惡行和你們不善的作為,就因你們的罪孽和可憎的事厭惡自己。

32 『主耶和華說:你們要知道,我這樣行不是為你們。以色列家啊,當為自己的行為抱愧蒙羞! 33 主耶和華如此說:我潔淨你們,使你們脫離一切罪孽的日子,必使城邑有人居住,荒場再被建造。 34 過路的人雖看為荒廢之地,現今這荒廢之地仍得耕種。 35 他們必說:「這先前為荒廢之地,現在成如伊甸園。這荒廢、淒涼、毀壞的城邑,現在堅固,有人居住。」 36 那時,在你們四圍其餘的外邦人必知道我耶和華修造那毀壞之處,培植那荒廢之地。我耶和華說過,也必成就。

37 『主耶和華如此說:我要加增以色列家的人數,多如羊群。他們必為這事向我求問,我要給他們成就。 38 耶路撒冷在守節做祭物所獻的羊群怎樣多,照樣,荒涼的城邑必被人群充滿,他們就知道我是耶和華。』」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes