A A A A A
Bible Book List

以斯帖記 1-2 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

亞哈隨魯大設筵宴

亞哈隨魯做王,從印度直到古實,統管一百二十七省。 亞哈隨魯王在書珊城的宮登基, 在位第三年,為他一切首領、臣僕設擺筵席,有波斯瑪代的權貴,就是各省的貴胄與首領在他面前。 他把他榮耀之國的豐富和他美好威嚴的尊貴給他們看了許多日,就是一百八十日。 這日子滿了,又為所有住書珊城的大小人民,在御園的院子裡設擺筵席七日。 有白色、綠色、藍色的帳子,用細麻繩、紫色繩從銀環內繫在白玉石柱上。有金銀的床榻,擺在紅、白、黃、黑玉石鋪的石地上。 用金器皿賜酒,器皿各有不同,御酒甚多,足顯王的厚意。 喝酒有例,不准勉強人,因王吩咐宮裡的一切臣宰,讓人各隨己意。

王后瓦實提不遵命赴筵

王后瓦實提亞哈隨魯王的宮內,也為婦女設擺筵席。 10 第七日,亞哈隨魯王飲酒,心中快樂,就吩咐在他面前侍立的七個太監米戶幔比斯他哈波拿比革他亞拔他西達甲迦 11 請王后瓦實提頭戴王后的冠冕到王面前,使各等臣民看她的美貌,因為她容貌甚美。 12 王后瓦實提卻不肯遵太監所傳的王命而來,所以王甚發怒,心如火燒。

廢瓦實提后位

13 那時,在王左右常見王面,國中坐高位的,有波斯瑪代的七個大臣,就是甲示拿示達押瑪他他施斯米力瑪西拿米母干 14 都是達時務的明哲人。按王的常規,辦事必先詢問知例明法的人。王問他們說: 15 「王后瓦實提不遵太監所傳的王命,照例應當怎樣辦理呢?」 16 米母干在王和眾首領面前回答說:「王后瓦實提這事不但得罪王,並且有害於王各省的臣民。 17 因為王后這事必傳到眾婦人的耳中,說:『亞哈隨魯王吩咐王后瓦實提到王面前,她卻不來。』她們就藐視自己的丈夫。 18 今日波斯瑪代的眾夫人聽見王后這事,必向王的大臣照樣行,從此必大開藐視和憤怒之端。 19 王若以為美,就降旨寫在波斯瑪代人的例中,永不更改,不准瓦實提再到王面前,將她王后的位分賜給比她還好的人。 20 所降的旨意傳遍通國(國度本來廣大),所有的婦人,無論丈夫貴賤,都必尊敬他。」 21 王和眾首領都以米母干的話為美,王就照這話去行, 22 發詔書,用各省的文字、各族的方言通知各省,使為丈夫的在家中做主,各說本地的方言。

詔選美女為后

這事以後,亞哈隨魯王的憤怒止息,就想念瓦實提和她所行的,並怎樣降旨辦她。 於是王的侍臣對王說:「不如為王尋找美貌的處女。 王可以派官在國中的各省招聚美貌的處女到書珊[a]的女院,交給掌管女子的太監希該,給她們當用的香品。 王所喜愛的女子可以立為王后,代替瓦實提。」王以這事為美,就如此行。

末底改叔之女以斯帖入宮

書珊城有一個猶大人,名叫末底改,是便雅憫基士的曾孫、示每的孫子、睚珥的兒子。 從前巴比倫尼布甲尼撒猶大耶哥尼雅[b]和百姓從耶路撒冷擄去,末底改也在其內。 末底改撫養他叔叔的女兒哈大沙(後名以斯帖),因為她沒有父母。這女子又容貌俊美,她父母死了,末底改就收她為自己的女兒。

王的諭旨傳出,就招聚許多女子到書珊城,交給掌管女子的希該以斯帖也送入王宮,交付希該 希該喜悅以斯帖,就恩待她,急忙給她需用的香品和她所當得的份,又派所當得的七個宮女服侍她,使她和她的宮女搬入女院上好的房屋。 10 以斯帖未曾將籍貫、宗族告訴人,因為末底改囑咐她不可叫人知道。 11 末底改天天在女院前邊行走,要知道以斯帖平安不平安,並後事如何。

12 眾女子照例先潔淨身體十二個月,六個月用沒藥油,六個月用香料和潔身之物。滿了日期,然後挨次進去見亞哈隨魯王。 13 女子進去見王是這樣:從女院到王宮的時候,凡她所要的都必給她。 14 晚上進去,次日回到女子第二院,交給掌管妃嬪的太監沙甲,除非王喜愛她,再提名召她,就不再進去見王。 15 末底改叔叔亞比孩的女兒,就是末底改收為自己女兒的以斯帖,按次序當進去見王的時候,除了掌管女子的太監希該所派定給她的,她別無所求。凡看見以斯帖的都喜悅她。

冊立以斯帖為后

16 亞哈隨魯王第七年十月,就是提別月,以斯帖被引入宮見王。 17 王愛以斯帖過於愛眾女,她在王眼前蒙寵愛比眾處女更甚。王就把王后的冠冕戴在她頭上,立她為王后,代替瓦實提 18 王因以斯帖的緣故給眾首領和臣僕設擺大筵席,又豁免各省的租稅,並照王的厚意大頒賞賜。

二豎謀逆末底改首告之

19 第二次招聚處女的時候,末底改坐在朝門。 20 以斯帖照著末底改所囑咐的,還沒有將籍貫、宗族告訴人,因為以斯帖末底改的命,如撫養她的時候一樣。 21 當那時候,末底改坐在朝門,王的太監中有兩個守門的辟探提列惱恨亞哈隨魯王,想要下手害他。 22 末底改知道了,就告訴王后以斯帖以斯帖末底改的名報告於王。 23 究察這事,果然是實,就把二人掛在木頭上,將這事在王面前寫於歷史上。

Footnotes:

  1. 以斯帖記 2:3 或作:宮。
  2. 以斯帖記 2:6 又名約雅斤。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

使徒行傳 5:1-21 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

亞拿尼亞和撒非喇欺哄聖靈而死

有一個人名叫亞拿尼亞,同他的妻子撒非喇賣了田產, 把價銀私自留下幾份,他的妻子也知道,其餘的幾份拿來放在使徒腳前。 彼得說:「亞拿尼亞,為什麼撒旦充滿了你的心,叫你欺哄聖靈,把田地的價銀私自留下幾份呢? 田地還沒有賣,不是你自己的嗎?既賣了,價銀不是你做主嗎?你怎麼心裡起這意念呢?你不是欺哄人,是欺哄神了!」 亞拿尼亞聽見這話,就仆倒,斷了氣。聽見的人都甚懼怕。 有些少年人起來,把他包裹,抬出去埋葬了。

約過了三小時,他的妻子進來,還不知道這事。 彼得對她說:「你告訴我,你們賣田地的價銀就是這些嗎?」她說:「就是這些。」 彼得說:「你們為什麼同心試探主的靈呢?埋葬你丈夫之人的腳已到門口,他們也要把你抬出去。」 10 婦人立刻仆倒在彼得腳前,斷了氣。那些少年人進來,見她已經死了,就抬出去,埋在她丈夫旁邊。 11 全教會和聽見這事的人都甚懼怕。

信者越發增添

12 主藉使徒的手在民間行了許多神蹟奇事。他們[a]都同心合意地在所羅門的廊下。 13 其餘的人沒有一個敢貼近他們,百姓卻尊重他們。 14 信而歸主的人越發增添,連男帶女很多。 15 甚至有人將病人抬到街上,放在床上或褥子上,指望彼得過來的時候,或者得他的影兒照在什麼人身上。 16 還有許多人帶著病人和被汙鬼纏磨的,從耶路撒冷四圍的城邑來,全都得了醫治。

使徒二次被囚

17 大祭司和他的一切同人,就是撒都該教門的人,都起來,滿心忌恨, 18 就下手拿住使徒,收在外監。

使徒出監仍然講道

19 但主的使者夜間開了監門,領他們出來, 20 說:「你們去站在殿裡,把這生命的道都講給百姓聽。」 21 使徒聽了這話,天將亮的時候就進殿裡去教訓人。大祭司和他的同人來了,叫齊公會的人和以色列族的眾長老,就差人到監裡去,要把使徒提出來。

Footnotes:

  1. 使徒行傳 5:12 或作:信的人。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes