A A A A A
Bible Book List

以弗所書 6Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

父母和兒女的本分

你們做兒女的,要在主裡聽從父母,這是理所當然的。 「要孝敬父母,使你得福,在世長壽。」這是第一條帶應許的誡命。 你們做父親的,不要惹兒女的氣,只要照著主的教訓和警戒養育他們。

主人和僕人的本分

你們做僕人的,要懼怕戰兢,用誠實的心聽從你們肉身的主人,好像聽從基督一般。 不要只在眼前侍奉,像是討人喜歡的,要像基督的僕人,從心裡遵行神的旨意, 甘心侍奉,好像服侍主,不像服侍人。 因為曉得各人所行的善事,不論是為奴的,是自主的,都必按所行的得主的賞賜。 你們做主人的,待僕人也是一理,不要威嚇他們。因為知道,他們和你們同有一位主在天上,他並不偏待人。

須穿戴神所賜的全副軍裝

10 我還有末了的話,你們要靠著主,倚賴他的大能大力做剛強的人。 11 要穿戴神所賜的全副軍裝,就能抵擋魔鬼的詭計。 12 因我們並不是與屬血氣的爭戰,乃是與那些執政的、掌權的、管轄這幽暗世界的,以及天空屬靈氣的惡魔爭戰。[a] 13 所以,要拿起神所賜的全副軍裝,好在磨難的日子抵擋仇敵;並且成就了一切,還能站立得住。 14 所以要站穩了,用真理當做帶子束腰,用公義當做護心鏡遮胸, 15 又用平安的福音當做預備走路的鞋穿在腳上。 16 此外,又拿著信德當做藤牌,可以滅盡那惡者一切的火箭; 17 並戴上救恩的頭盔,拿著聖靈的寶劍,就是神的道。

當隨時警醒禱告

18 靠著聖靈,隨時多方禱告祈求,並要在此警醒不倦,為眾聖徒祈求; 19 也為我祈求,使我得著口才,能以放膽開口講明福音的奧祕—— 20 我為這福音的奧祕做了戴鎖鏈的使者——並使我照著當盡的本分放膽講論。

21 今有所親愛、忠心侍奉主的兄弟推基古,他要把我的事情並我的景況如何全告訴你們,叫你們知道。 22 我特意打發他到你們那裡去,好叫你們知道我們的光景,又叫他安慰你們的心。

23 願平安、仁愛、信心從父神和主耶穌基督歸於弟兄們! 24 並願所有誠心愛我們主耶穌基督的人都蒙恩惠!

Footnotes:

  1. 以弗所書 6:12 兩「爭戰」原文都作「摔跤」。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes