योना 2
Nepali Bible: Easy-to-Read Version
तब योनाले छुटकराको निम्ति प्रार्थना गरे
2 योनाले माछाको पेटभित्रबाट परमप्रभु आफ्ना परमेश्वरलाई प्रार्थना गरे। उनले भने,
2 “मेरो कष्टको कारणले
मैले परमप्रभुलाई प्रार्थना गरें
अनि उहाँले मलाई
उत्तर दिनुभयो।
मृत्युको संसारदेखि म कराएँ,
र तपाईंले मेरो बिन्ति सुन्नुभयो।
3 “तपाईंले मलाई गहिरो भित्र,
समुद्रको मुटुमै फालिदिनुभएको थियो,
र मेरो चारैतिर छालहरू थिए।
तपाईंका भयंकर छालहरूले मलाई डुबायो।
4 तब मैले भनें, ‘म त तपाईंको दृष्टिबाट निकालिएको छु,’
तैपनि म फेरि तपाईंको पबित्र मन्दिरतिर हेर्नेछु।
5 “पानीले मलाई मेरो
प्राण सम्मै घेर्यो,
गहिरो सगर मेरो चारैतिर थियो,
मेरो टाउको भरि
समुद्रका झ्याउहरू बेहेरिएका थिए।
6 म त समुद्रको फेद सम्मै पुगें।
पृथ्वीले मलाई सदाका निम्ति थुनिदियो।
तैपनि हे परमप्रभु! मेरा परमेश्वर,
तपाईंले खाडलबाट उठाएर मलाई
जीवन दिनुभयो।
7 “मेरो प्राणले सबै आशा गुमायो।
तब मैले परमप्रभुको सम्झना गरें।
परमप्रभु मैले तपाईंलाई प्रार्थना गरें
अनि तपाईंले मेरो प्रार्थना,
तपाईंको पवित्र मन्दिरबाट सुन्नु भयो।
8 “ज-जसले ब्यार्थका मुर्तिहरूतिर मन लगाउँछन्
तिनीहरूले गर्नु पर्ने साँच्चो भक्तिलाई त्याग्द छन्।
9 तर म धन्यवादको स्तुति सहित
तपाईंमा बलिदान चढाउने छु,
मैले जेकुराको भाकल गरेको छु
सो पुरा गर्नेछु।”
उद्धार परमप्रभुबाटै हुन्छ!
10 तब परमप्रभुले माछालाई आज्ञा गर्नुभयो, र त्यले योनालाई किनारामा उगेलिदियो।
Jonah 2
New International Version
2 1 [a]From inside the fish Jonah prayed to the Lord his God. 2 He said:
“In my distress I called(A) to the Lord,(B)
and he answered me.
From deep in the realm of the dead(C) I called for help,
and you listened to my cry.
3 You hurled me into the depths,(D)
into the very heart of the seas,
and the currents swirled about me;
all your waves(E) and breakers
swept over me.(F)
4 I said, ‘I have been banished
from your sight;(G)
yet I will look again
toward your holy temple.’(H)
5 The engulfing waters threatened me,[b]
the deep surrounded me;
seaweed was wrapped around my head.(I)
6 To the roots of the mountains(J) I sank down;
the earth beneath barred me in forever.
But you, Lord my God,
brought my life up from the pit.(K)
7 “When my life was ebbing away,
I remembered(L) you, Lord,
and my prayer(M) rose to you,
to your holy temple.(N)
8 “Those who cling to worthless idols(O)
turn away from God’s love for them.
9 But I, with shouts of grateful praise,(P)
will sacrifice(Q) to you.
What I have vowed(R) I will make good.
I will say, ‘Salvation(S) comes from the Lord.’”
10 And the Lord commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land.
Jonah 2
King James Version
2 Then Jonah prayed unto the Lord his God out of the fish's belly,
2 And said, I cried by reason of mine affliction unto the Lord, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice.
3 For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.
4 Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.
5 The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.
6 I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O Lord my God.
7 When my soul fainted within me I remembered the Lord: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
8 They that observe lying vanities forsake their own mercy.
9 But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the Lord.
10 And the Lord spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.
© 2004, 2010 Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.