Add parallel Print Page Options

خدا کا اپنے لوگو ں کو تسلّی دینا

35 بیابان اور خشک زمین بہت خوشحال ہو جا ئے گا۔۔ ریگستان شادماں ہو گا اور نرگس پھول کی مانند شگفتہ ہو گا۔ اس میں کثرت سے کلیاں نکلیں گی۔ وہ شادمانی سے گا کر خوشی منا ئیں گے۔لبنان کی شان وشوکت اور کرمل وشارو ن کی زینت اسے دی جا ئے گی۔ وہ خداوند کا جلال اور ہمارے خدا کی حشمت دیکھیں گے۔

کمزور بانہوں کو پھر سے طاقتور بنا ؤ۔ ناتواں گھٹنوں کو مضبوط کرو۔ لوگ ڈرے ہو ئے ہیں اور الجھن میں پڑے ہیں۔ان لوگو ں سے کہو ، “طاقتور بنو ڈرو مت۔دیکھو تمہا را خدا آئے گا اور تمہا رے دشمنوں کو جو انہوں نے کیا ہے اس کی سزا دیگا۔ وہ یقیناً آئے گا اور تمہیں جزادے گا اور تمہا ری حفا ظت کرے گا۔” پھر تو اندھے دیکھنے لگیں گے ان کی آنکھیں کھل جا ئیں گی۔ اور بہرے سن سکیں گے۔ اور ان کے کان کھل جا ئیں گے۔ تب لنگڑے ہرن کی مانند چو کڑیاں بھریں گے اور گونگے گا سکیں گے۔ کیونکہ بیابان میں پانی اور ریگستان میں ندیا ں پھوٹ نکلیں گی۔ بلکہ سراب ( نظر کا دھوکہ ) تالاب ہو جا ئے گا۔اور خشک و پیاسی زمین چشمہ بن جا ئے گی۔ گید ڑوں کی ماندوں میں جہاں وہ پڑے تھے وہاں گھاس لمبی ہو جا ئے گی اور پانی کا پو دا اگ آئے گا۔

اس وقت وہاں ایک راہ بن جا ئے گی اور اس شاہراہ کا نام ہو گا “مقدس راہ ” اس راہ پر ناپاک لوگوں کو چلنے کی اجازت نہیں ہو گی۔ کو ئی بھی احمق اس راہ پر نہیں چلے گا۔ صرف خدا کے مقدس لوگ ہی اس پر چلا کریں گے۔ لوگو ں کو نقصان پہنچانے کے لئے اس سڑک پر کو ئی شیر نہیں ہو گا۔ کو ئی بھی درندہ وہاں نہیں ہو گا۔ وہ سڑک ان لوگو ں کے لئے محفوظ ہو گی جنہیں خدا نے بچا یا ہے۔

10 خدا اپنے لوگوں کو آزاد کرے گا۔ اور وہ لوگ پھر لوٹ آئیں گے۔ لوگ جب صیون پر آئیں گے تو وہ مسرور ہوں گے۔ وہ ہمیشہ ہمیشہ کیلئے خوش ہو جا ئیں گے۔ ان کی شادمانی ان کے سر پر ایک تاج کی مانند ہو گی۔ وہ خوشی اور شادمانی حاصل کریں گے۔ اور غم و ماتم وہاں سے ختم ہو جا ئیں گے۔

Joy of the Redeemed

35 The desert(A) and the parched land will be glad;
    the wilderness will rejoice and blossom.(B)
Like the crocus,(C) it will burst into bloom;
    it will rejoice greatly and shout for joy.(D)
The glory of Lebanon(E) will be given to it,
    the splendor of Carmel(F) and Sharon;(G)
they will see the glory(H) of the Lord,
    the splendor of our God.(I)

Strengthen the feeble hands,
    steady the knees(J) that give way;
say(K) to those with fearful hearts,(L)
    “Be strong, do not fear;(M)
your God will come,(N)
    he will come with vengeance;(O)
with divine retribution
    he will come to save(P) you.”

Then will the eyes of the blind be opened(Q)
    and the ears of the deaf(R) unstopped.
Then will the lame(S) leap like a deer,(T)
    and the mute tongue(U) shout for joy.(V)
Water will gush forth in the wilderness
    and streams(W) in the desert.
The burning sand will become a pool,
    the thirsty ground(X) bubbling springs.(Y)
In the haunts where jackals(Z) once lay,
    grass and reeds(AA) and papyrus will grow.

And a highway(AB) will be there;
    it will be called the Way of Holiness;(AC)
    it will be for those who walk on that Way.
The unclean(AD) will not journey on it;
    wicked fools will not go about on it.
No lion(AE) will be there,
    nor any ravenous beast;(AF)
    they will not be found there.
But only the redeemed(AG) will walk there,
10     and those the Lord has rescued(AH) will return.
They will enter Zion with singing;(AI)
    everlasting joy(AJ) will crown their heads.
Gladness(AK) and joy will overtake them,
    and sorrow and sighing will flee away.(AL)