Add parallel Print Page Options

چار رتھ

جب میں نے پھر سے آنکھ اٹھا کر دیکھا تو کیا دیکھتا ہوں کہ دو کانسے کے پہاڑوں کے درمیان سے چار رتھ باہر نکل رہی ہيں۔ پہلی رتھ کو سرخ گھو ڑے کھینچ رہے تھے۔ دوسری رتھ کو کا لے گھو ڑے کھینچ رہے تھے۔ تیسری کو سفید اور چو تھی کو لال چتّے دار گھو ڑا کھینچ رہا تھا۔ تب میں نے کلام کر نے وا لے اس فرشتے سے پو چھا، “یہ کیا اشارہ کر تا ہے؟ ”

فرشتے نے جواب دیا، “یہ آسمان کی چار ہوا ئیں [a] ہیں جو رب ا لعا لمین کے حضور سے نکلی ہیں۔ کا لے گھو ڑے شمال کو جا ئیں گے۔ سرخ گھو ڑے مشرق کو جا ئیں گے۔ سفید گھو ڑے مغرب کو جا ئیں گے اور لال چتّے دار گھو ڑے جنوب کو جا ئیں گے۔”

جو وہ زورآور گھو ڑے نکلے اور وہ چا ہا کہ زمین کی سیر کریں اور فرشتے نے ان سے کہا، “جا ؤ زمین کی سیر کرو۔” اور انہوں نے زمین کی سیر کی۔

تب خداوند نے بلند آواز سے پکارا اور مجھ سے کہا، “دیکھو وہ گھو ڑے جو شمال کو جا رہے تھے وہ میری روح کو شمالی ملک میں خاموش کر دیا ہے۔اس لئے میں اب اور ناراض نہیں ہوں۔ [b]

کا ہن یشوع ایک تاج کا حقدار بنا

پھر خداوند کا کلا م مجھ پر نازل ہوا۔ 10 “حلدائی، طو بیاہ اور ید عیاہ بابل کے جلا وطنو ں کے پا س سے آئے ہیں۔ جا ؤ اور ان لوگوں کے پاس سے سونا اور چاندی حاصل کرو۔ اور تب اس دن صفنیاہ کا بیٹا یوسیاہ کے گھر جا ؤ۔ 11 ان سے سونا چاندی اور نذرانے کے طور پر لے کر ایک تاج بنا ؤ۔اس تاج کو یشوع کے سر پر رکھو۔(یشوع اعلیٰ کا ہن تھا وہ یہوصدق کا بیٹا تھا ) تب یشوع سے یہ با تیں کہو: 12 خداوند قادر مطلق فرماتا ہے:

’یہاں شاخ نامی ایک شخص ہے،
    وہ بہت طاقتور ہو جا ئے گا۔
13 وہ خداوند کے گھر بنا ئے گا اور وہ صاحب شو کت ہو گا۔
    وہ تخت نشین ہو گا۔
اس کے تخت کے قریب ایک کا ہن کھڑا ہو گا
    اور یہ دو نوں شخص ایک ہی سوچ سمجھ کے ہونگے۔

14 “اور یہ تاج حلدا ئی، طوبیاہ، یدعیاہ اور یوسیاہ بن صفنیاہ کے لئے خداوند کے گھر میں یادگار ہو گی۔

15 دُور کے لوگ آئیں گے اور خداوند کے ہیکل کو بنا ئیں گے۔ اے لوگو! تب تم سمجھو گے کہ خداوند نے مجھے تمہا رے پاس بھیجا ہے۔ یہ سب کچھ واقع ہو گا اگر تم خداوند کے حکم کے مطابق کرو گے۔”

Footnotes

  1. زکریاہ 6:5 ہوا ئیں یعنی چار رو حیں چار ہوا ؤں کا اکثر مطلب وہ 'ہوا ' جو چاروں طرف سے چلتی ہے۔شمال، جنوب، مشرق اور مغرب۔
  2. زکریاہ 6:8 وہ گھو ڑے … نہیں ہو ں جو گھو ڑے شمال ملکوں کا مشن پو را کر چکے اس کا مطلب شاید کہ بابل کو تباہ کرنا اور اس لئے خداوند کا غصہ کم ہو گیا۔

Four Chariots

I looked up again, and there before me were four chariots(A) coming out from between two mountains—mountains of bronze. The first chariot had red horses, the second black,(B) the third white,(C) and the fourth dappled—all of them powerful. I asked the angel who was speaking to me, “What are these, my lord?”

The angel answered me, “These are the four spirits[a](D) of heaven, going out from standing in the presence of the Lord of the whole world.(E) The one with the black horses is going toward the north country, the one with the white horses toward the west,[b] and the one with the dappled horses toward the south.”

When the powerful horses went out, they were straining to go throughout the earth.(F) And he said, “Go throughout the earth!” So they went throughout the earth.

Then he called to me, “Look, those going toward the north country have given my Spirit[c] rest(G) in the land of the north.”(H)

A Crown for Joshua

The word of the Lord came to me: 10 “Take silver and gold from the exiles Heldai, Tobijah and Jedaiah, who have arrived from Babylon.(I) Go the same day to the house of Josiah son of Zephaniah. 11 Take the silver and gold and make a crown,(J) and set it on the head of the high priest, Joshua(K) son of Jozadak.[d](L) 12 Tell him this is what the Lord Almighty says: ‘Here is the man whose name is the Branch,(M) and he will branch out from his place and build the temple of the Lord.(N) 13 It is he who will build the temple of the Lord, and he will be clothed with majesty and will sit and rule on his throne. And he[e] will be a priest(O) on his throne. And there will be harmony between the two.’ 14 The crown will be given to Heldai,[f] Tobijah, Jedaiah and Hen[g] son of Zephaniah as a memorial(P) in the temple of the Lord. 15 Those who are far away will come and help to build the temple of the Lord,(Q) and you will know that the Lord Almighty has sent me to you.(R) This will happen if you diligently obey(S) the Lord your God.”

Footnotes

  1. Zechariah 6:5 Or winds
  2. Zechariah 6:6 Or horses after them
  3. Zechariah 6:8 Or spirit
  4. Zechariah 6:11 Hebrew Jehozadak, a variant of Jozadak
  5. Zechariah 6:13 Or there
  6. Zechariah 6:14 Syriac; Hebrew Helem
  7. Zechariah 6:14 Or and the gracious one, the