Add parallel Print Page Options

Началнику на хора. От Кореевите синове. На свирало Аламот. Песен.

1-2 (A)(B) Бог е нам прибежище и сила, бърз помощник в беди,

затова няма да се уплашим, макар и земята да се разклати и планините да се преместят в сърцето морско.

Нека бучат и се подигат водите им, нека се тресат планините от вълнението им.

Речни потоци веселят Божия град, светото жилище на Всевишния.

(C)Бог е всред него; той няма да се поклати: Бог ще му помогне от ранно утро.

Разфучаха се народите; дигнаха се царствата: (Всевишният) даде Своя глас, и земята се разтопи.

(D)Господ на силите е с нас, Бог на Иакова е наш застъпник.

(E)Дойдете и вижте делата на Господа, – какви опустошения направи Той по земята:

10 (F)прекратявайки войните докрай земя, строши лък и пречупи копие, колесници с огън изгори.

11 (G)Застанете и познайте, че Аз съм Бог: ще бъда превъзнесен у народите, превъзнесен по земята.

12 (H)Господ на силите е с нас, Бог на Иакова е наш застъпник.

Psalm 45

Messiaskonungen och hans brud

För sångmästaren, till "Liljornas" melodi. En läropsalm, en sång om kärlek, av Koras söner.

Mitt hjärta flödar över av vackra ord,
jag säger: Min sång gäller en konung.
Min tunga är en snabb skrivares penna.
Du är den skönaste bland människors barn,
nåd är utgjuten över dina läppar.
    Därför har Gud välsignat dig för evigt.
Bind svärdet vid din sida, du hjälte,
i ditt majestät och din härlighet.
Ha framgång i din härlighet
    och drag ut till försvar för sanning,
ödmjukhet och rättfärdighet.
    Din högra hand skall lära dig underbara gärningar.
Skarpa är dina pilar,
    folk skall falla för dig,
konungens fiender skall träffas i hjärtat.

Gud, din tron står i evigheters evighet,
ditt rikes spira är rättens spira.
Du älskar rättfärdighet och hatar orättfärdighet.
Därför, Gud, har din Gud smort dig[a] med glädjens olja
mer än dina medbröder.
Av myrra, aloe och kassia doftar alla dina kläder,
från elfenbenspalats gläder dig strängaspel.
10 Kungadöttrar har du som tärnor i ditt hov,
en drottning står vid din högra sida
    i guld från Ofir.

11 Hör, dotter, se och lyssna!
    Glöm ditt folk och din faders hus!
12 Låt konungen ha sin glädje i din skönhet,
ty han är din herre,
    för honom skall du falla ner.
13 Dottern Tyrus kommer med gåvor,
de rika bland folket söker din gunst.
14 Full av härlighet är hon, kungadottern i gemaket,
av guldvirkat tyg består hennes dräkt.
15 I brokigt vävda kläder förs hon till konungen.
Jungfrur, hennes väninnor, följer henne,
de leds in till dig.
16 Under glädje och jubel förs de fram,
de tågar in i konungens palats.

17 I dina fäders ställe skall dina söner komma,
du skall sätta dem till furstar överallt i landet.
18 Ditt namn vill jag upphöja bland alla kommande släkten,
därför skall folken lova dig alltid och för evigt.

Footnotes

  1. Psaltaren 45:8 Därför, Gud, har din Gud smort dig Annan översättning: "Därför har Gud, din Gud, smort dig." Jfr Hebr 1:9.
'Псалми 45 ' not found for the version: Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version.