A A A A A
Bible Book List

От Матфея 26Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)

Сговор убить Иисуса

26 Когда Иисус закончил говорить, то сказал Своим ученикам: «Вы знаете, что через два дня наступит Пасха, и Сын Человеческий будет отдан на распятие».

Тогда главные священники и старейшины собрались во дворе первосвященника, по имени Каиафа, и сговорились захватить Иисуса обманом и убить Его. Но они сказали: «Не во время праздника, чтобы не началась смута среди народа».

Помазание Иисуса в Вифании

Когда Иисус находился в Вифании, в доме Симона прокажённого, к Нему пришла женщина с алебастровым сосудом, наполненным дорогим миром, и стала возливать его Ему на голову, когда Он сидел за столом.

Увидев это, ученики вознегодовали и сказали: «К чему такое расточительство? Ведь миро это можно было бы продать за большие деньги, а вырученное раздать нищим».

10 Иисус же, поняв это, сказал им: «Зачем смущаете женщину? Она сделала для Меня доброе дело. 11 Так как нищие всегда будут с вами [a], а Я не всегда. 12 Пролив на Моё тело это миро, она приготовила Меня к погребению. 13 Правду вам говорю: где бы ни проповедовали Благую Весть, будут, вспоминая, рассказывать и о том, что сделала эта женщина».

Иуда соглашается предать Иисуса

14 И тогда один из двенадцати, по имени Иуда Искариот, пошёл к главным священникам 15 и спросил: «Что дадите мне за то, чтобы предать Его вам?» Они предложили ему тридцать серебреников. 16 И с той минуты он стал искать удобного случая, чтобы предать Иисуса.

Пасхальная трапеза Иисуса с учениками

17 В первый день праздника Пресных Хлебов к Иисусу пришли ученики и сказали: «Где хочешь, чтобы мы приготовили для Тебя пасхальный ужин?»

18 Он сказал: «Пойдите к одному человеку в городе и скажите ему о том, что Учитель говорит: „Моё время пришло. Я отпраздную Пасху вместе с учениками в твоём доме”». 19 Ученики поступили так, как велел им Иисус, и приготовили пасхальный ужин.

20 Когда наступил вечер, Он сел за стол вместе со Своими двенадцатью учениками. 21 И когда они ели, Иисус сказал: «Правду вам говорю, что один из вас предаст Меня».

22 Глубоко опечаленные, они стали один за другим говорить Ему: «Уж наверное это не я буду, Господи!»

23 В ответ Он им сказал: «Тот, кто обмакнул руку в одно блюдо со Мной, тот и предаст Меня. 24 Сын Человеческий вынесет множество страданий [b], как указано в Писании, но горе тому, кто предаст Сына Человеческого! Тому человеку лучше бы и вовсе на свет не родиться!»

25 Иуда, который собирался предать Его, сказал: «Ты не думаешь, что это я, Учитель!» А Иисус ответил ему: «Ты сам сказал это! [c]»

Вечеря Господняя

26 И когда они ели, Иисус, взяв кусок хлеба, поблагодарил Бога, разломил его и стал раздавать Своим ученикам, говоря: «Берите, ешьте это хлеб. Это — тело Моё!»

27 Затем Он взял чашу и, возблагодарив Бога, передал им, говоря: «Пейте все, 28 потому что это — кровь Моя, которая скрепляет новый Договор и которая прольётся за многих ради прощения их грехов. 29 Но знайте: Я не буду больше пить из плода виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Отца Моего».

30 И пропев гимн, они отправились на гору Елеонскую.

Иисус обращается к ученикам

31 И сказал тогда Иисус: «Вы все отречётесь от Меня сегодня ночью, потому что сказано в Писании:

„Поражу Пастыря,
    и овцы стада рассеются”.

32 Но после воскресения Моего, Я отправлюсь в Галилею и приду туда раньше вас».

33 Тогда Пётр ответил Ему: «Даже если все потеряют веру в Тебя, я никогда не потеряю».

34 Иисус сказал ему: «Правду тебе говорю, что в эту ночь, прежде чем петух пропоёт, ты трижды отречёшься от Меня».

35 Пётр сказал Ему: «Даже если мне придётся умереть вместе с Тобой, я никогда не отрекусь». И все ученики повторили то же самое.

Иисус молится в одиночестве

36 Придя в место, называемое Гефсимания, Иисус сказал Своим ученикам: «Посидите здесь, пока Я схожу туда и помолюсь». 37 И взял Он с собой Петра, а также двух сыновей Зеведея, и исполнился печали и скорби. 38 Иисус сказал им тогда: «Моя душа полна смертельной скорби. Оставайтесь здесь и бодрствуйте со Мной».

39 Иисус, отойдя от них подальше, пал ниц, и стал молиться, говоря: «Отец Мой, если это возможно, пусть минует Меня чаша [d] эта, но пусть сбудется не то, что хочу Я, а то, чего Ты желаешь». 40 Вернувшись к ученикам, Он увидел, что они спят, и сказал Петру: «Неужели вы не могли пободрствовать со Мной и часа? 41 Бодрствуйте и молитесь, чтобы не поддаться искушению. Дух ваш жаждет праведности, но плоть слаба».

42 Иисус снова отошёл и стал молиться, говоря: «Отец, если не минует Меня чаша эта, и Я должен буду испить её, то пусть исполнится воля Твоя».

43 Возвратясь, Он нашёл их спящими, так как веки их отяжелели. 44 И в третий раз Он отошёл, и стал молиться, повторяя снова те же слова.

45 Затем Иисус вернулся к ученикам и сказал им: «Вы всё ещё спите и отдыхаете? Послушайте, настал час, и Сын Человеческий предан будет в руки грешникам. 46 Вставайте и пойдём! Смотрите, вот тот, кто предаст Меня!»

Взятие Иисуса под стражу

47 И когда Иисус говорил это, появился Иуда, один из двенадцати. Его сопровождала толпа людей, вооружённых мечами и дубинками, посланных главными священниками и старейшинами. 48 Иуда подал им знак, сказав: «Тот, Кого поцелую, и есть Христос, хватайте Его». 49 И тотчас подошёл к Иисусу и сказал: «Приветствую Тебя, Учитель!» — а потом поцеловал Его.

50 И сказал ему Иисус: «Друг, делай то, зачем пришёл».

И подошли мужчины и схватили Иисуса. 51 Один из тех, кто был с Иисусом, обнажил меч и, нанеся удар слуге первосвященника, отсек ему ухо.

52 И сказал ему Иисус: «Убери меч свой в ножны, потому что тот, кто поднимет меч, от меча и погибнет. 53 Или ты думаешь, что Я не могу воззвать к Отцу Моему, и Он не пошлёт Мне на помощь больше двенадцати легионов Ангелов? 54 Но как же тогда исполнятся Писания, если всего этого не случится?»

55 И сказал Иисус толпе: «Как на разбойника, вышли вы с мечами и дубинками, чтобы взять Меня под стражу. Каждый день Я сидел в храме, проповедуя, но вы не схватили Меня. 56 Всё это происходит для исполнения писаний пророков». Тогда все ученики оставили Его и убежали прочь.

Иисус предстаёт перед иудейским советом

57 Люди, схватившие Иисуса, отвели Его в дом первосвященника Каиафы, где собрались все законоучители и старейшины. 58 Пётр следовал за Ним на расстоянии, до самого двора первосвященника и, войдя туда, сел вместе со стражниками, чтобы узнать, чем кончится дело.

59 Главные священники вместе со всем синедрионом пытались добиться лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти, 60 но не находили ничего, хотя лжесвидетелей было много. Однако позже появились ещё два лжесвидетеля, 61 которые сказали: «Этот Человек [e] утверждал: „Я могу разрушить храм Божий и восстановить его в три дня”».

62 Тогда встал первосвященник, и сказал Христу: «Почему не отвечаешь? Что означает свидетельство этих людей против Тебя?» 63 Но Иисус молчал.

Первосвященник сказал Ему: «Заклинаю тебя Богом живым, скажи нам, Христос ли Ты, Сын Божий?»

64 Иисус сказал ему: «Ты сам сказал это; и всё же, скажу тебе, что отныне увидите Сына Человеческого, сидящего по правую руку от Всевышнего и идущего на облаках небесных».

65 И тогда первосвященник разорвал на себе одежды [f], говоря: «Он оскорбляет Бога! Какие ещё нужны свидетели! Вы все слышали эти оскорбления! 66 Что вы думаете?»

В ответ они сказали: «Виновен и должен умереть!»

67 И они стали плевать Ему в лицо и бить Его кулаками, а другие хлестали Его по щекам, 68 говоря: «Докажи нам, что Ты пророк [g], Христос! Скажи нам, кто ударил Тебя?»

Отречение Петра

69 А Пётр в это время сидел снаружи во дворе, и подошла к нему одна служанка и сказала: «Ты тоже был с Иисусом Галилеянином».

70 Но он стал отрицать это перед всеми, говоря: «Я не знаю, о чём ты говоришь!»

71 Когда же он выходил за ворота, его увидела другая служанка и сказала тем, кто был там: «Этот человек был с Иисусом Назарянином».

72 И он снова отрёкся от Иисуса, поклявшись: «Я не знаю этого человека!»

73 Немного спустя подошли люди, стоявшие там, и сказали Петру: «Ты точно один из них, так как твоя речь выдаёт тебя».

74 И тогда он начал клясться и божиться: «Не знаю я этого человека!» И тут же пропел петух. 75 И вспомнил Пётр слова, сказанные Иисусом: «Прежде чем пропоёт петух, трижды отречёшься от Меня» и пошёл прочь, горько заплакав.

Footnotes:

  1. От Матфея 26:11 Так как … с вами См.: Вт. 15:11.
  2. От Матфея 26:24 вынесет множество страданий Буквально «уйдёт».
  3. От Матфея 26:25 Ты сам сказал это Или «Да, это ты!»
  4. От Матфея 26:39 чаша Символ страдания. Иисус использует метафору «пить из чаши» в значении принятия страданий, через которые Ему было суждено пройти.
  5. От Матфея 26:61 Этот Человек Или «Иисус». Враги Иисуса избегали употребления Его Имени.
  6. От Матфея 26:65 разорвал на себе одежды Разорвать на себе одежду нередко означает, что человек горюет о ком-нибудь или оплакивает кого-либо. Здесь это означает, что первосвященник разгневан, и он считает эти слова оскорблением, нанесённым Богу, заслуживающим смертную казнь.
  7. От Матфея 26:68 пророк Пророки обладали даром познания тайн, скрытых от других людей.
Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)

Copyright © 2007 by World Bible Translation Center

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes