A A A A A
Bible Book List

От Иоанна 8New Russian Translation (NRT)

А Иисус пошел на Масличную гору.

Иисус прощает женщину, уличенную в супружеской измене

Рано утром Он опять был в храме. Вокруг Него собралось много людей, и Он сел и стал их учить. Учители Закона и фарисеи привели женщину, уличенную в супружеской измене. Они поставили ее перед народом и сказали Иисусу:

– Учитель, мы поймали эту женщину на месте преступления, она изменила мужу! Моисей повелевает в Законе побивать таких камнями[a]. А Ты что скажешь?

Они спросили это, чтобы найти повод уловить Иисуса в чем-либо и обвинить Его[b]. Иисус склонился и писал пальцем на земле. Они упрямо продолжали Его спрашивать. Тогда Иисус выпрямился и сказал:

– Кто из вас без греха, пусть первым бросит в нее камень.

И Он опять, склонившись, продолжал писать на земле. Тогда они начали по одному уходить, начиная с самых старших. В конце концов остались только Иисус и женщина. 10 Иисус выпрямился и спросил:

– Женщина, где твои обвинители? Разве никто не осудил тебя?

11 – Никто, Господин, – ответила она.

– И Я тебя не осуждаю, – сказал Иисус. – Иди и больше не греши[c].

Иисус – Свет миру

12 Когда Иисус вновь заговорил с народом, Он сказал:

– Я Свет миру[d]. Тот, кто идет за Мной, не будет ходить во тьме, но будет иметь Свет жизни.

13 Фарисеи тогда сказали Ему:

– Но ведь Ты Сам свидетельствуешь о Себе, значит, Твое свидетельство недействительно.

14 Иисус ответил:

– Даже если Я и Сам свидетельствую о Себе, Мое свидетельство истинно, потому что Я знаю, откуда Я пришел и куда Я иду. Вы же не имеете никакого понятия ни о том, откуда Я пришел, ни о том, куда Я иду. 15 Вы судите по человеческим меркам, Я же не сужу никого. 16 Но если Я и сужу, Мой суд справедлив, потому что Я не один, со Мной Отец, Который послал Меня. 17 В вашем же Законе написано, что когда свидетельствуют двое, то их свидетельство имеет силу[e]. 18 О Себе свидетельствую Я Сам и Мой Отец, Который послал Меня.

19 Они тогда спросили:

– Где же Твой Отец?

Иисус ответил:

– Вы не знаете ни Меня, ни Моего Отца. Если бы вы знали Меня, вы бы знали и Моего Отца.

20 Он сказал это, когда учил в храме, там, где собирали пожертвования. Никто, однако, не схватил Его, потому что Его время еще не настало.

Иисус пришел свыше

21 Иисус сказал им еще раз:

– Я ухожу, и вы будете искать Меня, и умрете во грехе вашем. Туда, куда Я иду, вы не сможете прийти.

22 Иудеи стали тогда спрашивать:

– Он что, собирается покончить с Собой? Может, это Он имеет в виду, когда говорит: «Туда, куда Я иду, вы не сможете прийти»?

23 Иисус продолжал:

– Вы отсюда, с земли, а Я пришел свыше. Вы принадлежите этому миру, а Я этому миру не принадлежу. 24 Поэтому Я сказал вам, что вы умрете в ваших грехах. Если вы не поверите, что Я Тот, за Кого Себя выдаю[f], вы действительно умрете в ваших грехах.

25 – Кто же Ты такой? – спросили они.

– Я вам с самого начала говорю, кто Я такой, – ответил Иисус. 26 – У Меня есть много чего сказать о вас и много в чем обвинить вас, но Тот, Кто послал Меня, говорит истину, и то, что Я слышал от Него, Я говорю миру.

27 Они не поняли, что Он говорил им об Отце. 28 Тогда Иисус сказал:

– Когда вы вознесете Сына Человеческого, тогда и узнаете, что Я Тот, за Кого Себя выдаю, и что от Себя Я не делаю ничего, а говорю то, чему Отец научил Меня. 29 Пославший Меня со Мной, Он Меня одного не оставляет, потому что Я делаю то, что угодно Ему.

30 После этих слов многие поверили в Него.

Иисус говорит об истинных Божьих детях

31 Иисус сказал иудеям, поверившим в Него:

– Если вы будете верны Моему учению, то вы действительно Мои ученики. 32 Вы тогда узнаете истину, и истина сделает вас свободными.

33 Они ответили:

– Мы потомки Авраама и никогда не были никому рабами. Как это мы можем «стать свободными»?

34 Иисус ответил:

– Говорю вам истину: каждый, кто грешит, – раб греха. 35 Раб не всегда будет жить в семье, а сын в ней живет всегда. 36 Поэтому если Сын вас освободит, вы будете действительно свободными. 37 Я знаю, что вы потомки Авраама, но вы готовы убить Меня потому, что не можете вместить Мое слово. 38 Я говорю вам о том, что Я видел у Отца, а вы делаете то, что вы услышали от вашего отца.

39 – Наш отец – Авраам, – ответили они.

– Если бы вы были детьми Авраама, – ответил Иисус, – вы бы делали дела Авраама, 40 но вы стремитесь убить Меня, Человека, говорящего вам истину, – истину, которую Я слышал от Бога. Авраам так не делал. 41 Вы делаете то, что делал ваш отец.

– Мы не какие-нибудь незаконнорожденные, – говорили они, – у нас один Отец – Сам Бог.

42 Иисус сказал им:

– Если бы Бог был вашим Отцом, то вы любили бы Меня, потому что Я пришел от Бога, и вот Я здесь. Я пришел не Сам от Себя, Меня послал Он. 43 Как это вы не понимаете, о чем Я вам говорю? Вы не можете даже слышать слова Моего. 44 Вы принадлежите вашему отцу, дьяволу, и хотите исполнить желания вашего отца. Он от начала был человекоубийцей и не устоял в истине, потому что в нем нет никакой истины. Когда он лжет, то делает то, что ему свойственно, потому что он лжец и отец лжи. 45 Но Я говорю вам истину, и поэтому вы Мне не верите! 46 Может ли кто-либо из вас уличить Меня во грехе? Если же Я говорю истину, то почему вы Мне не верите? 47 Тот, кто принадлежит Богу, слышит, что Бог говорит. Вы не слышите Меня потому, что вы не принадлежите Богу.

Иисус говорит о Своем вечном существовании

48 Бывшие там иудеи стали говорить Иисусу:

– Ну разве мы не правы, когда говорим, что Ты самарянин[g], и притом в Тебе демон!

49 – Я не одержим, – ответил Иисус, – Я чту Моего Отца, а вы бесчестите Меня. 50 Я не ищу славы Себе, но есть Тот, Кто ищет ее для Меня, пусть Он и судит. 51 Говорю вам истину: кто соблюдает слово Мое, тот никогда не увидит смерти[h].

52 Тогда иудеи закричали:

– Теперь мы точно знаем, что Ты одержим демоном! Авраам умер, и все пророки умерли, а Ты говоришь, что кто исполняет Твое слово, тот никогда не умрет[i]. 53 Неужели Ты больше нашего отца Авраама, который умер? И пророки умерли. А кем Ты Себя считаешь?

54 Иисус ответил:

– Если Я славлю Самого Себя, то слава эта ничего не значит. Меня прославляет Мой Отец, Которого вы называете своим Богом, 55 хотя вы Его и не знаете. Но Я Его знаю, и если бы Я сказал, что не знаю Его, то был бы таким же лжецом, как и вы. Но Я знаю Его и исполняю Его слово. 56 Ваш отец Авраам радовался при мысли, что увидит Мой день, и он его увидел и был счастлив.

57 – Да Тебе нет и пятидесяти лет, – говорили Ему иудеи, – и Ты видел Авраама?

58 Иисус сказал:

– Говорю вам истину, еще до того, как Авраам родился, Я ЕСТЬ![j]

59 Тогда они схватили камни, чтобы бросить в Него, но Иисус скрылся и вышел из храма[k].

Footnotes:

  1. От Иоанна 8:5 См. Втор. 22:22-44.
  2. От Иоанна 8:6 Если бы Иисус осудил женщину, то Он пошел бы против римских законов, запрещавших иудеям самим применять смертную казнь (см. 18:31), если бы отпустил ее – вступил бы в противоречие с Законом (см. Лев. 20:10).
  3. От Иоанна 8:11 Отрывок 7:53 – 8:11 отсутствует в древнейших рукописях Нового Завета.
  4. От Иоанна 8:12 Свет миру – свет, также как и вода, был символом праздника Шалашей. Согласно древнему источнику, во дворе храма зажигались большие, в 23 метра высотой, золотые светильники, перед которыми танцевали верующие с факелами в руках.
  5. От Иоанна 8:17 См. Втор. 19:15.
  6. От Иоанна 8:24 Букв.: «Я есть». См. сноску на 8:58. Также 8:28.
  7. От Иоанна 8:48 Назвать иудея самарянином означало оскорбить его (см. сноски на 4:7, 9).
  8. От Иоанна 8:51 Здесь Иисус говорит о духовной смерти.
  9. От Иоанна 8:52 Букв.: «не вкусит смерти».
  10. От Иоанна 8:58 Часто в Писании, когда Бог говорил о Себе, Он употреблял это же самое выражение (см., напр., Исх. 3:14; Втор. 32:39; Ис. 41:4; 43:10-13 и сноски на эти стихи). Таким ответом Иисус недвусмысленно дает понять, что Он и есть Бог.
  11. От Иоанна 8:59 Намек Иисуса на то, что Он Бог, был расценен Его оппонентами как кощунство, за которое следовало побивать камнями (см. Лев. 24:16).
New Russian Translation (NRT)

Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes