Hosea 1
King James Version
1 The word of the Lord that came unto Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
2 The beginning of the word of the Lord by Hosea. And the Lord said to Hosea, Go, take unto thee a wife of whoredoms and children of whoredoms: for the land hath committed great whoredom, departing from the Lord.
3 So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bare him a son.
4 And the Lord said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little while, and I will avenge the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and will cause to cease the kingdom of the house of Israel.
5 And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel, in the valley of Jezreel.
6 And she conceived again, and bare a daughter. And God said unto him, Call her name Loruhamah: for I will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them away.
7 But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by the Lord their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen.
8 Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bare a son.
9 Then said God, Call his name Loammi: for ye are not my people, and I will not be your God.
10 Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people, there it shall be said unto them, Ye are the sons of the living God.
11 Then shall the children of Judah and the children of Israel be gathered together, and appoint themselves one head, and they shall come up out of the land: for great shall be the day of Jezreel.
何西阿书 1
Chinese New Version (Traditional)
娶淫婦的象徵意義
1 猶大王烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家在位的時候,也是約阿施的兒子以色列王耶羅波安執政的時候,耶和華的話臨到備利的兒子何西阿。
2 耶和華初次藉著何西阿說話。耶和華對何西阿說:“你去娶一個像娼妓一樣的女人,生養像娼妓一樣的兒女,因為這地盛行淫亂,離開了耶和華。”
三個兒女名字的象徵意義
3 於是他就去娶了滴拉音的女兒歌瑪。後來,她懷了孕,給他生了一個兒子。
4 耶和華就對何西阿說:“給他起名叫耶斯列;因為不久我就要懲罰耶戶家在耶斯列流人血的罪,我要滅絕以色列家的國。
5 “到那日,我要在耶斯列平原折斷以色列的弓。”
6 後來,歌瑪又懷孕,生了一個女兒。耶和華對何西阿說:“給她起名叫羅.路哈瑪(“羅.路哈瑪”意即“不蒙憐恤”);因為我必不再憐恤以色列家,我決不赦免他們。
7 “但我要憐恤猶大家,使他們靠耶和華他們的 神得救。我要拯救他們,並不是靠弓、靠刀、靠戰爭,也不是靠戰馬、靠騎兵。”
8 羅.路哈瑪斷奶之後,歌瑪又懷孕生了一個兒子。
9 耶和華說:“給他起名叫羅.阿米(“羅.阿米”意即“非我民”);因為你們不是我的子民,我也不是你們的 神。
預言將來的復興
10 “然而,以色列人的數目,
必多如海邊的沙,
量不盡,數不完。
從前在甚麼地方對他們說:
‘你們不是我的子民’,
將來要在那裡對他們說:
‘你們是永活的 神的兒子。’
11 猶大人和以色列人要聚集在一起,
為自己立一位首領,
並離開那地上去,
因為耶斯列的日子必為大日。”(本章第10~11節在《馬索拉文本》為2:1~2)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
