A A A A A
Bible Book List

К Галатам 4Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)

Вот что хочу сказать вам: до тех пор, пока наследник ещё ребёнок, он ничем не отличается от раба, хотя и владеет всем. Он находится под охраной опекунов и домоправителей до времени, назначенного его отцом. Так же и мы, пока были «детьми», подчинялись бесполезным законам [a] этого мира. В надлежащее время, Бог послал нам Своего Сына, рождённого от женщины и жившего по Закону, для того, чтобы освободить тех, кто находится под властью Закона. Бог совершил всё это, так как хотел сделать нас Своими детьми.

И так как вы — дети Его, Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, взывающего: « Авва [b] ! Отец!» Таким образом, не раб ты более, а сын. А если ты сын, то Бог сделал тебя и наследником.

О любви Павла к христианам-галатам

В прошлом, когда вы не знали Бога, вы были рабами богов, которые на самом деле не являются богами. Но теперь вы знаете истинного Бога или, вернее, это Бог знает вас! Так почему же вы опять возвращаетесь к этим жалким, бесполезным законам, которым снова пытаетесь служить? 10 Вы соблюдаете особые дни, месяцы, сезоны и годы. 11 Я боюсь, что весь мой труд на благо вам был напрасен.

12 Друзья мои, умоляю вас: уподобьтесь мне, ведь я же уподобился вам. Поэтому, следуя моему примеру, освободитесь от Закона, ведь вы были так добры ко мне. 13 Вы знаете, что когда я впервые пришёл к вам больной и начал проповедовать Благую Весть, 14 то несмотря на то, что моё состояние было испытанием для вас, вы не презрели меня и не отвергли. Наоборот, вы приветствовали меня, как Ангела Божьего, как если бы я был самим Христом Иисусом. 15 Так что же случилось с вашей радостью? Я сам свидетель тому, что если бы вы могли, то вынули бы глаза свои и отдали их мне. 16 Неужели я стал вашим врагом из-за того, что говорил вам правду?

17 Эти люди так усердно стараются привлечь вас к себе, [c] но это вам не во благо. Они пытаются увести вас от меня, чтобы вы упорно трудились для них. 18 Безусловно, упорный труд вам всегда во благо, но лишь когда он направлен на добрые дела. Поэтому трудитесь не только пока я нахожусь среди вас, но и когда меня с вами нет. 19 Дорогие дети мои! Словно женщина, которая переживает родовые муки, я снова и снова буду испытывать боль ради вас до тех пор, пока вы воистину не станете подобны Христу. 20 Я хотел бы сейчас быть среди вас, и тогда, возможно, я изменил бы свой тон, так как не знаю, что делать с вами.

Агарь и Сарра

21 Скажите же мне: вы, кто хочет быть в повиновении Закону, разве не слышите, что говорит Закон? 22 Он гласит, что у Авраама было два сына, один от рабыни, а другой от свободной женщины. 23 Тот, кто был от рабыни, родился при обычных обстоятельствах, тот же, кто был от свободной, родился согласно обещанию, данному Богом.

24 Эти события имеют скрытое значение. Эти женщины олицетворяют собой два Соглашения. Одно пришло с горы Синай, и от него-то и пошли люди, обречённые на рабство. Это Соглашение олицетворяет собой Агарь. 25 Агарь воплощает собой гору Синай в Аравии и соответствует земному Иерусалиму, жители которого являются рабами закона. 26 Тот же Иерусалим, что в Небесах, — свободен. Небесный Иерусалим — мать наша! 27 В Писании сказано:

«Радуйся, бесплодная,
    не знавшая деторождения.
Разразись криками ликования,
    та, которая не знала мук родовых,
потому что детей у одинокой [d] матери больше,
    чем у той, которая замужем».

28 Вы же, братья и сёстры, подобно Исааку — дети, родившиеся в результате обещания Бога. 29 Но как тогда родившийся при обычных обстоятельствах преследовал родившегося по воле Духа, так и теперь. 30 Что же сказано в Писании? «Отошлите прочь рабыню и сына её, потому что сын рабыни не будет наследником наравне с сыном свободной женщины» [e]. 31 А потому, братья и сёстры, мы — не дети рабыни. Напротив, мы — дети свободной женщины.

Footnotes:

  1. К Галатам 4:3 законам Или «силам». Также в 9 стихе.
  2. К Галатам 4:6 Авва Арамейское слово, используемое в речи как обращение детей к отцу.
  3. К Галатам 4:17 Эти люди … к себе Лжеучители, которые проповедовали лживое учение по всей Галатии. См.: Галатам 1:7.
  4. К Галатам 4:27 одинокой Или «той, кого оставил муж».
  5. К Галатам 4:30 Быт. 21:10.
Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)

Copyright © 2007 by World Bible Translation Center

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes