A A A A A
Bible Book List

Иов 14New Russian Translation (NRT)

Краткость человеческой жизни

14 Человек, рожденный от женщины,
    скуден днями, но скорбью сыт.
Он, как цветок, прорастает и вянет.
    Ускользает, как тень, не задерживается.
И на нем задержал Ты взгляд?
    И его[a] Ты на суд ведешь?
Кто выведет чистое из нечистого?
    Никто!
Если дни его установлены,
    и число его месяцев Ты сосчитал,
    и поставил рубеж, который он не преступит,
то отведи от него Свой взгляд, оставь его в покое,
    пусть он, как батрак, порадуется своим дням.

Иов жалуется, что Бог разрушает его надежду жить

Ведь и для дерева есть надежда:
    если срубят его, оно оживет
        и снова пустит побеги.
Пусть корни его одряхлели в земле,
    и пень омертвел в пыли,
чуть почует воду – расцветет,
    пустит ветви, как молодое растение.
10 А человек умрет и исчезнет,
    испустит дух, и где он?
11 Как исчезает вода из озера,
    как иссякает река и сохнет,
12 так и смертный ляжет и не поднимется;
    пока не исчезнут небеса – не проснется
        и от сна своего не встанет.

13 О если бы Ты укрыл меня в мире мертвых,
    спрятал меня, пока не пройдет Твой гнев!
О если бы Ты установил мне срок,
    а потом вспомнил бы обо мне!
14 Когда человек умрет, будет ли он жить вновь?
    Все дни моей службы я бы ждал,
    когда придет мое избавление[b].
15 Ты бы позвал, и я бы ответил;
    творение Твоих рук растрогало бы Тебя.
16 Тогда Ты считал бы мои шаги,
    но греха моего не выискивал бы;
17 накрепко запечатана была бы моя вина,
    Ты сокрыл бы мои проступки.

18 Но как гора рушится и дробится,
    и как скала сходит со своего места,
19 как вода подтачивает камни,
    и потоки смывают почву,
    так и Ты губишь надежды смертного.
20 Ты теснишь его до конца, и он уходит;
    Ты искажаешь его лицо и отсылаешь его.
21 В чести ли дети его, он не знает;
    обижают ли их, не видит.
22 Он лишь чувствует: тело его болит
    и плачет лишь о себе.

Footnotes:

  1. Иов 14:3 Так в некоторых древних переводах; в нормативном еврейском тексте: «меня».
  2. Иов 14:14 Иов говорит о своей жизни (или о пребывании в мире мертвых) как о службе.
New Russian Translation (NRT)

Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes