Add parallel Print Page Options

Петър говори пред църквата в Йерусалим

11 (A)И апостолите и братята, които бяха в Юдея, чуха, че и езичниците приели Божието слово.

(B)И когато Петър влезе в Йерусалим, онези, които бяха от обрязаните, го укоряваха, като казваха:

(C)При необрязани човеци си влизал и си ял с тях.

(D)А Петър започна и им изложи подред станалото, като им каза:

(E)Аз бях в молитва в град Йопия и отнесен духом[a], видях видение: един съд като голямо платнище слизаше, спускано за четирите краища от небето, и стигна дори до мене.

В него, като се вгледах и разсъждавах, видях земните четирикраки, зверове и влечуги, и небесни птици.

Чух още и глас, който ми каза: Стани, Петре, заколи и яж.

Но аз казах: В никакъв случай, Господи, защото никога не е влизало в устата ми нещо мръсно или нечисто.

Обаче отново глас от небето отвърна: Което Бог е очистил, ти не го смятай за мръсно.

10 Това стана три пъти, след което всичко се отдръпна пак на небето.

11 И ето, в същия час трима човеци, изпратени от Цезарея до мене, пристигнаха пред къщата, в която бяхме.

12 (F)И Духът ми каза да отида с тях и никак да не правя разлика между човеците, а с мене дойдоха и тези шестима братя и влязохме в къщата на човека.

13 (G)И той ни разказа как видял ангела да стои в къщата му и да казва: Прати хора в Йопия да повикат Симон, когото наричат Петър;

14 той ще ти каже думи, чрез които ще се спасиш ти и целият ти дом.

15 (H)И когато започнах да говоря, Святият Дух слезе на тях, както и на нас отначало.

16 (I)Тогава си спомних думите на Господа как каза: Йоан е кръщавал с вода, а вие ще бъдете кръстени със Святия Дух.

17 (J)И така, ако Бог даде същия дар и на тях, когато повярваха в Господ Исус Христос, както и на нас, кой бях аз, че да попреча на Бога?

18 (K)Като чуха това, те престанаха да възразяват и славеха Бога, като казваха: И на езичниците Бог даде покаяние за живот.

Църквата в Антиохия

19 (L)А в онези дни разпръснатите от гонението, което стана при убийството на Стефан, пътуваха до Финикия, Кипър и Антиохия, като на никой друг не възвестяваха словото, освен на юдеите.

20 (M)Обаче между тях имаше някои кипърци и киринейци, които, като пристигнаха в Антиохия, говореха и на гърците, като благовестяваха Господ Исус.

21 (N)Господнята ръка беше с тях и голям брой хора повярваха и се обърнаха към Господа.

22 (O)И стигна известие за тях до ушите на църквата в Йерусалим; и те изпратиха Варнава в Антиохия,

23 (P)който, като дойде и видя делото на Божията благодат, зарадва се и увещаваше всички да постоянстват в Господа с непоколебимо сърце.

24 (Q)Понеже той беше добър човек, пълен със Святия Дух и с вяра; и значително множество се прибави към Господа.

25 (R)Тогава той отиде в Тарс да търси Савел;

26 и като го намери, доведе го в Антиохия; и като се събираха в църквата цяла година, поучаваха значително множество. За първи път в Антиохия учениците бяха наречени християни.

27 (S)И през тези дни слязоха пророци от Йерусалим в Антиохия,

28 (T)един от които, на име Агав, стана и обяви чрез Духа, че ще настане голям глад по цялата земя; какъвто и стана в дните на Клавдий.

29 (U)Затова учениците наредиха да изпратят, всеки според състоянието си, помощ на братята, които живееха в Юдея;

30 (V)което и направиха; и я изпратиха до презвитерите чрез ръката на Варнава и Савел.

Footnotes

  1. 11:5 От гр. в екстаз.

11 И апостолите и братята, които бяха в Юдея, чуха, че и езичниците приели Божието слово.

И когато Петър възлезе в Ерусалим, ония, които бяха от обрязаните, се препираха с него, казвайки:

При необрязани човеци си влизал и си ял с тях.

А Петър захвана та им изложи наред станалото, като каза:

Аз бях на молитва в град Иопия, и в изстъпление видях видение: един съд като голяма плащаница слизаше, спускан чрез четирите ъгъла от небето, и дойде дори до мене.

В него като се взрях и разсъждавах, видях земните четвероноги, зверове, и гадини, и небесни птици.

Чух още и глас който ми каза: Стани, Петре, заколи и яж.

Но аз рекох, Никак Господи, защото не е влизало в устата ми нищо мръсно или нечисто.

Обаче, втори глас от небето продума, Което е Бог очистил, ти за мръсно го не считай.

10 Това стана три пъти, след което всичко се дръпна пак на небето.

11 И, ето, същия час трима човека, изпратени от Кесария до мене, пристигнаха пред къщата, в която бяхме.

12 И Духът ми каза да отида с тях, и никак да не правя разлика между човеците, а с мене дойдоха и шестимата тия братя, и влязохме в къщата на човека.

13 И той ни разказа как видял ангела да стои в къщата му и да казва, Прати човеци в Иопия да повикат Симона, чието презиме е Петър;

14 той ще ти каже думи чрез които ще се спасиш и целия ти дом.

15 И когато почнах да говоря, Светият Дух слезе на тях както и на нас изначало.

16 Тогава си спомних думата на Господа, как каза, Йоан е кръщавал с вода; а вие ще бъдете кръстени със Светия Дух.

17 И тъй, ако Бог даде същия дар и на тях, когато повярваха в Господа Исуса Христа, както и на нас, кой бях аз та да можех да възпрепятствувам на Бога?

18 Като чуха това, те престанаха да възражават, и славеха Бога, казвайки: И на езичниците Бог даде покаяние за живот.

19 Между това, разпръснатите от гонението, което стана по убиването на Стефана, пътуваха дори до Финикия, Кипър, и Антиохия, като на никой друг не известяваха словото, освен на юдеите.

20 Обаче между тях имаше някои Кипряни и Киринейци, които, като пристигнаха в Антиохия, говореха и на гърците, благовестявайки Господа Исуса.

21 Господнята ръка беше с тях; та голямо число човеци повярваха и се обърнаха към Господа.

22 И стигна известие за тях в ушите на църквата в Ерусалим; и те изпратиха Варнава в Антиохия;

23 който, като дойде и видя делото на Божията благодат, зарадва се, и увещаваше всички да пребъдват в Господа с непоколебимо сърце.

24 Понеже той беше добър човек пълен със Светия Дух и с вяра; и значително множество се прибави към Господа.

25 Тогава той отиде в Тарс да търси Савла;

26 и като го намери, доведе го в Антиохия, та, като се събираха с църквата цяла година, научиха значително множество. И първом в Антиохия учениците се нарекоха Християни.

27 И през тия дни слязоха пророци от Ерусалим в Антиохия,

28 един от които, на име Агав, стана и обяви чрез Духа, че щеше да настане голям глад по цялата вселена; какъвто и стана в дните на Клавдия.

29 Затова, учениците наредиха да изпратят всеки според състоянието си, помощ на братята, които живееха в Юдея;

30 което и сториха, и я изпратиха до презвитерите чрез ръката на Варнава и Савла.

Петър се връща в Ерусалим

11 Из цяла Юдея апостолите и братята чуха, че езичниците също са приели Божието слово. Когато Петър пристигна в Ерусалим, вярващите юдеи спореха с него. „Ти влезе в дома на необрязани хора и яде с тях!“ — казваха те.

Тогава Петър започна да им обяснява как точно се случи всичко: „Бях в Йопия и се молех, и както бях в транс, ми се яви видение: нещо подобно на голямо платнище, опънато в четирите му края, се спускаше от небето, докато спря близо до мен. Внимателно се вгледах в него и видях четирикопитни земни животни, диви зверове, влечуги и небесни птици. Тогава чух глас, който ми каза: „Стани, Петре, заколи и яж!“ Но аз отвърнах: „В никакъв случай, Господи! Никога не съм слагал в устата си нещо нечисто или осквернено.“ За втори път гласът от небето проговори: „Не наричай нечисто онова, което Бог е обявил за чисто.“ 10 И така това се случи три пъти. После всичко беше отнесено обратно в небето. 11 Точно в този момент в къщата, където бях отседнал, дойдоха трима мъже. Те бяха изпратени при мен от Кесария. 12 Духът ми каза да тръгна с тях, без да се колебая. С мен дойдоха и тези шест братя. Всички заедно влязохме в къщата на онзи човек Корнилий. 13 Той ни разказа как в дома му се явил ангел и му казал: „Изпрати в Йопия хора да извикат Симон, наречен Петър. 14 Той ще ти каже думи, чрез които ти и целият ти дом ще се спасите.“ 15 Едва бях започнал да говоря, когато Святият Дух се спусна върху тях така, както и върху нас в началото. 16 Тогава си спомних какво бе казал Господ: „Йоан кръщаваше с вода, а вие ще бъдете кръстени със Святия Дух.“ 17 Щом Бог даде на езичниците същия дар, който получихме и ние, когато повярвахме в Господ Исус Христос, кой бях аз, че да преча на Бога?“

18 Когато чуха това, вярващите престанаха да възразяват и започнаха да славят Бога, казвайки: „Ето, дори и на езичниците Бог даде възможността да се покаят, за да имат живот.“

Църквата в Антиохия

19 Вярващите, разпръснати при гоненията след убиването на Стефан, достигнаха до Финикия, Кипър и Антиохия, където съобщаваха посланието само на юдеи. 20 Някои от тези вярващи бяха от Кипър и Киринея. Те пристигнаха в Антиохия и започнаха да говорят също и на онези, които не бяха юдеи,[a] проповядвайки им Благата вест за Господ Исус. 21 Силата на Господа беше с тях и много хора повярваха и се обърнаха към Господа.

22 Вестта за това стигна до църквата в Ерусалим и оттам изпратиха Варнава в Антиохия. 23 Когато пристигна и видя как Бог е благословил тези хора, Варнава се зарадва и започна да насърчава всеки да остане верен на Господа с цялото си сърце, 24 тъй като беше добър човек, изпълнен със Святия Дух и с вяра. И много хора станаха последователи на Господа.

25 След това Варнава замина за Тарс да търси Савел 26 и като го намери, го заведе в Антиохия. Те се срещаха с църквата там и поучаваха много хора в продължение на цяла година. В Антиохия за първи път последователите на Исус бяха наречени „християни“.

27 По същото време от Ерусалим в Антиохия дойдоха пророци. 28 Един от тях на име Агав се изправи и чрез Духа предрече, че по целия свят ще настъпи голям глад. (Това се сбъдна по времето на император Клавдий.) 29 Тогава последователите решиха да съберат според финансовите си възможности помощ за братята и сестрите в Юдея. 30 Така и направиха, а после по Варнава и Савел я изпратиха на презвитерите в Юдея.

Footnotes

  1. Деяния 11:20 онези, които не бяха юдеи Букв.: „елинистите“, хора, повлияни от гръцката култура. Според някои гръцки ръкописи: „гърците“.

Peter Explains His Actions

11 The apostles and the believers(A) throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.(B) So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers(C) criticized him and said, “You went into the house of uncircumcised men and ate with them.”(D)

Starting from the beginning, Peter told them the whole story: “I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision.(E) I saw something like a large sheet being let down from heaven by its four corners, and it came down to where I was. I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild beasts, reptiles and birds. Then I heard a voice telling me, ‘Get up, Peter. Kill and eat.’

“I replied, ‘Surely not, Lord! Nothing impure or unclean has ever entered my mouth.’

“The voice spoke from heaven a second time, ‘Do not call anything impure that God has made clean.’(F) 10 This happened three times, and then it was all pulled up to heaven again.

11 “Right then three men who had been sent to me from Caesarea(G) stopped at the house where I was staying. 12 The Spirit told(H) me to have no hesitation about going with them.(I) These six brothers(J) also went with me, and we entered the man’s house. 13 He told us how he had seen an angel(K) appear in his house and say, ‘Send to Joppa for Simon who is called Peter. 14 He will bring you a message(L) through which you and all your household(M) will be saved.’

15 “As I began to speak, the Holy Spirit came on(N) them as he had come on us at the beginning.(O) 16 Then I remembered what the Lord had said: ‘John baptized with[a] water,(P) but you will be baptized with[b] the Holy Spirit.’(Q) 17 So if God gave them the same gift(R) he gave us(S) who believed in the Lord Jesus Christ, who was I to think that I could stand in God’s way?”

18 When they heard this, they had no further objections and praised God, saying, “So then, even to Gentiles God has granted repentance that leads to life.”(T)

The Church in Antioch

19 Now those who had been scattered by the persecution that broke out when Stephen was killed(U) traveled as far as Phoenicia, Cyprus and Antioch,(V) spreading the word only among Jews. 20 Some of them, however, men from Cyprus(W) and Cyrene,(X) went to Antioch(Y) and began to speak to Greeks also, telling them the good news(Z) about the Lord Jesus. 21 The Lord’s hand was with them,(AA) and a great number of people believed and turned to the Lord.(AB)

22 News of this reached the church in Jerusalem, and they sent Barnabas(AC) to Antioch. 23 When he arrived and saw what the grace of God had done,(AD) he was glad and encouraged them all to remain true to the Lord with all their hearts.(AE) 24 He was a good man, full of the Holy Spirit(AF) and faith, and a great number of people were brought to the Lord.(AG)

25 Then Barnabas went to Tarsus(AH) to look for Saul, 26 and when he found him, he brought him to Antioch. So for a whole year Barnabas and Saul met with the church and taught great numbers of people. The disciples(AI) were called Christians first(AJ) at Antioch.

27 During this time some prophets(AK) came down from Jerusalem to Antioch. 28 One of them, named Agabus,(AL) stood up and through the Spirit predicted that a severe famine would spread over the entire Roman world.(AM) (This happened during the reign of Claudius.)(AN) 29 The disciples,(AO) as each one was able, decided to provide help(AP) for the brothers and sisters(AQ) living in Judea. 30 This they did, sending their gift to the elders(AR) by Barnabas(AS) and Saul.(AT)

Footnotes

  1. Acts 11:16 Or in
  2. Acts 11:16 Or in