Add parallel Print Page Options
'歷 代 志 下 27 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

Царуване на Йоатам

27 (A)Йоатам беше на двадесет и пет години, когато се възцари, и царуваше в Йерусалим шестнадесет години. Майка му се казваше Йеруша, дъщеря на Садок. Той вършеше това, което беше праведно пред Господа, така, както постъпваше и баща му Озия. Но не влизаше в храма на Господа и народът все още беше покварен.

Йоатам построи горните порти на Господния храм и укрепи на много места Офеловата стена. Съгради и градове в хълмистата част на Юдея, а в горите издигна крепости и кули. Излезе на война против царя на амонците и го победи. Амонците му дадоха в същата година сто таланта сребро, десет хиляди кора пшеница и десет хиляди кора ечемик. Толкова му платиха амонците и през следващите две години. Йоатам стана толкова силен, защото постъпваше според волята на Господа, своя Бог. А останалите дела на Йоатам, всичките му битки и дела са описани в книгата на израилските и юдейските царе. Той беше на двадесет и пет години, когато се възцари, и царуваше шестнадесет години в Йерусалим. Йоатам почина при предците си и го погребаха в града на Давид. И вместо него се възцари синът му Ахаз.

犹大王约坦(A)

27 约坦登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年。他母亲名叫耶路沙,是撒督的女儿。 约坦行耶和华眼中看为正的事,效法他父亲乌西雅一切所行的,只是他不入耶和华的殿。百姓仍旧行败坏的事。 约坦建造耶和华殿的上门,在俄斐勒城墙上有很多建设, 又在犹大山区建造城镇,在树林中建筑营寨和瞭望楼。 约坦亚扪人的王打仗,胜了他们。那年亚扪人向他进贡一百他连得银子,一万歌珥小麦,一万歌珥大麦;第二年、第三年亚扪人也这样做。 约坦日渐强盛,因为他在耶和华—他 神面前行正道。 约坦其余的事和一切战役,以及他的行为,看哪,都写在《以色列和犹大列王记》上。 他登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年。 约坦与他祖先同睡,葬在大卫城,他儿子亚哈斯接续他作王。

猶大王約坦

27 約坦二十五歲登基,在耶路撒冷執政十六年。他母親叫耶路莎,是撒督的女兒。 約坦效法他父親烏西雅,做耶和華視為正的事,只是沒有進耶和華的殿。民眾仍繼續敗壞。 約坦建造耶和華殿的上門,大力修建俄斐勒的城牆。 他還在猶大山區建造城邑,在樹林中建造營寨和瞭望塔。 他與亞捫人的王交戰,打敗了他們。在以後的三年中,亞捫人每年進貢三點四噸銀子、小麥和大麥各二百二十萬公升。 約坦日漸強盛,因為他堅守他的上帝耶和華的道。 約坦其他的事蹟、所有戰事和作為都記在以色列和猶大的列王史上。 他二十五歲登基,在耶路撒冷執政十六年。 約坦與祖先同眠後,葬在大衛城。他兒子亞哈斯繼位。